Примеры употребления "salto forward stretched" в английском

<>
Oh God. I'm not looking forward to cleaning the bathroom. О, Боже. Я вовсе не жажду чистить туалет.
When I opened the door, I found her naked, stretched on the sofa. Открыв дверь, я обнаружил ее растянувшейся на диване, в обнаженном виде.
In addition, intensive preparation of future Envisat and Jason launchers resulted in the operational implementation of a ground segment dedicated to precision altimetry and orbitography (Salto). Кроме того, интенсивная подготовка к запуску в будущем спутников Envisat и Jason обеспечила функциональное использование наземного сегмента, предназначенного для высокоточной альтиметрии и орбитографии (Salto).
I'm looking forward to the summer vacation. Я жду летнего отпуска.
An angry facial expression – knitted and downcast brows, lips stretched into a thin line, flared nostrils – is the same across all cultures, and even congenitally blind children, having never seen it before, do it, notes the study’s lead author, Aaron Sell. Гневное выражение лица - сдвинутые и опущенные вниз брови, вытянутые в тонкую линию губы, раздутые ноздри - одинаково во всех культурах, и делают его даже слепые от рождения дети, никогда его не видевшие, отмечает ведущий автор исследования Аарон Селл.
Could you move forward so we can close the door? Не могли бы вы пройти, чтобы мы могли закрыть дверь?
Nor are the types of people who use pawnbrokers only the financially stretched. И при этом ломбардами пользуются не только те категории людей, которые находятся в тяжелом финансовом положении.
I leaned forward, eager to catch every word he spoke. Я наклонился вперёд, жадно хватая каждое его слово.
A notebook owned by Leonardo da Vinci more than 500 years ago contained his concept for a parachute. His design used cloth stretched over a rigid, pyramid-shaped frame to create drag. Более пятисот лет тому назад Леонардо да Винчи набросал схему парашюта: обтянутый тканью жесткий каркас пирамидальной формы, замедляющий скорость падения.
I'm looking forward to hearing from her. Я жду известий от неё.
FX: some G10 currencies look stretched to the downside vs. the USD and could be due a pull-back. FX: валюты G10 выглядят растянутыми вниз по отношению к доллару США, и возможен откат.
She slowly moved forward. Она медленно продвигалась вперёд.
EURUSD remains below 1.16 and after such a sharp decline in the last 24 hours it looks like it is stretched to the downside. EURUSD остается ниже 1.16, и после столь резкого снижения за прошедшие 24 часа, такое впечатление, что она растянута вниз.
The train jerked forward. Поезд дёрнулся вперёд.
When spreads get stretched to these multi-year highs it is wise to use caution. Когда спреды расширяются до таких многолетних максимумов, разумно проявлять осмотрительность.
I look forward to the summer vacation. Жду не дождусь летних каникул.
Admittedly, Europe has underperformed the US massively in recent years and the valuations do look a little stretched, especially in the US, which means a correction of some sort may be on the way for the global stock markets at some point in the future. Нужно признать, что Европа уступала США значительно в последние годы, и оценочные показатели действительно выглядят слишком завышенными, особенно в США, это означает, что в будущем возможна коррекция мировых фондовых рынков.
The opposition party put forward a bill to reduce income tax. Оппозиционная партия предложила законопроект о понижении подоходного налога.
After falling more than 4% since the start of the month, Brent is starting to look oversold, and the daily RSI is below 30, which suggests that it is stretched to the downside. После падения более чем на 4% с начала месяца Brent начинает выглядеть перепроданной, и дневной RSI находится ниже 30, это означает, что она растянута вниз.
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. Пожалуйста, перешлите это сообщение вместе с информацией о семинаре соответветствующим менеджерам вашей фирмы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!