Примеры употребления "sailings" в английском

<>
I always cry at sailings. Я всегда плачу во время отплытия.
Sailing time on board, name of vessel: Время плавания на борту, название судна:
But new properties of a sailing boat. Такие вот новые качества парусного судна.
Take your time, my dear, until sailing time. Не спешите, дорогая, до отплытия есть время.
Is it true about the sailing being cancelled? Это правда, что отплытие отменили?
The world seems set for smooth sailing. Похоже, мир готов к счастливому плаванию.
Small sailing craft under way shall carry: Малые парусные суда должны нести:
We searched every register for the day after the sailing. Мы проверили всех зарегистрировавшихся на следующий день после отплытия.
Just so happens they'll be my guests for lunch before sailing back to the mainland. Так получилось, что они будут моими гостями на обеде перед отплытием на материк.
But none of this guarantees smooth sailing for these governments. Но всё это не гарантирует этим правительствам спокойного плавания.
b Does not include sailing vessels/yachts. b Исключая парусные суда/яхты.
The day before sailing you mark a circle around the pointer where the shadow is at its shortest at noon. За день до отплытия ты рисуешь круг вокруг стрелки там, где тень самая короткая в полдень.
It should be another day of calm seas and smooth sailing. Нас ждет еще один день штиля и спокойного плавания.
Sailing vessel Mistral, this is Coast Guard rescue. Парусное судно "Мистраль", это спасатели Береговой охраны.
I thought before today, it's been pretty smooth sailing on the sea of matrimony here. Сегодня я думал, что это было довольно спокойное плавание по морю супружества.
Ancient sailing ships were always my first love. Древние парусные суда всегда были моей первой любовью.
Additional specialist knowledge for sailing with radar: in thick weather, all vessels under way must use radar. Дополнительные профессиональные знания для плавания с использованием РЛС: В условиях ограниченной видимости все движущиеся суда должны использовать РЛС.
Article 3.12- Marking for sailing vessels under way Статья 3.12- Ходовая сигнализация парусных судов
There are also cases of combined river-sea navigation vessels sailing between Ukrainian ports and Danube ports without convention documents. Имеет место также практика эксплуатации судов смешанного река-море плавания без конвенционных документов между портами Украины и дунайскими портами.
Amendments to Article 3.12- Marking for sailing vessels under way Поправки к статье 3.12- Ходовая сигнализация парусных судов
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!