Примеры употребления "safeguards" в английском с переводом на русский

<>
We followed the safeguards, took every precaution. Мы следовали правилам, соблюдали все меры предосторожности.
Lacking democratic safeguards, the temptation was irresistible. При отсутствии демократических методов регулирования процесса такой соблазн был непреодолим.
Of course, stringent safeguards must be put in place. Безусловно, должны быть введены в действие строгие меры предосторожности.
Parental safeguards for Xbox Live and your Xbox 360 console Родительские меры предосторожности для Xbox Live и консоли Xbox 360
The trouble is that the British safeguards do not work. Проблема заключается в том, что британские меры предосторожности неэффективны.
Information safeguards, especially those based on cryptography, are becomingly increasingly important. Методы обеспечения информационной безопасности, в частности основывающиеся на криптографии, приобретают все большее значение.
Forty-six NPT States parties have not even concluded safeguards agreements. Сорок же шесть государств- участников ДНЯО даже не заключили гарантийных соглашений.
But federal and international judicial safeguards were nonetheless applied without restriction. Тем не менее, федеральные и международные меры судебной защиты применяются без ограничений.
Africa must ensure that its industrial-development strategy includes effective environmental safeguards. Африке надо гарантировать, чтобы её стратегия индустриального развития предусматривала эффективную защиту окружающей среды.
The term “fissile material” is not used in implementing IAEA safeguards agreements. Термин " расщепляющийся материал " не используется в контексте осуществления гарантийных соглашений МАГАТЭ.
Liberalizing the energy sector by introducing wholesale and retail competition, with proper safeguards; либерализации энергетической отрасли через введение системы конкуренции для оптовых и розничных тарифов с соответствующими ограничениями;
Yeah, why weren't there any safeguards - double blinds, like on nuclear weapons? Да, почему там не было никаких предохранительных устройств - - двойной защиты, как у ядерного оружия?
Democracy has sustained an India that safeguards the common space available to each identity. Демократия укрепила Индию, которая хранит место для каждой идентичности.
Some countries oppose the application of NPT safeguards to small quantities of nuclear materials. Некоторые страны против применения положений Договора о нераспространении к небольшим количествам ядерного материала.
Fortunately, this fault line in the British safeguards can be corrected without jeopardizing the document. К счастью, этот недостаток британских мер предосторожности можно исправить без угрозы всему документу.
Equally disturbing has been the failure of International Atomic Energy Agency safeguards to catch such violations. Аналогичную тревогу вызывает и неспособность Международного агентства по атомной энергии выявить такие нарушения.
The wayward Kuchma is far more deserving of Europe imposing safeguards to ensure his good behavior. Ставший на скользкую дорожку Кучма в значительно большей степени засуживает, чтобы Европа предприняла меры, которые будут гарантировать его хорошее поведение.
It refers to the types of material that require the highest level of safeguards verification coverage. Он относится к таким типам материала, которые требуют наивысшего уровня охвата в плане гарантийной проверки.
The Technical Secretariat safeguards all official information in its possession in accordance with strict security regulations. Технический секретариат обеспечивает защиту всей официальной информации, которой он располагает, в соответствии со строгими правилами безопасности.
There are integrity and spam-prevention safeguards built into social plugins, and this is one of them. В социальные плагины встроены средства безопасности данных и защиты от спама, и это одно из них.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!