Примеры употребления "ruptures" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все71 разрыв62 разрывать3 другие переводы6
A vessel that has a pressurized liquid inside, when it ruptures, Can have a catastrophic explosion. Если в баллоне с жидкостью под давлением проделать отверстие, может произойти катастрофический взрыв.
Units on box alarm 33-4, alarm system is active, with possible steam leaks and pipe ruptures. Дежурные подразделения 33-4, включен сигнал тревоги, возможна утечка пара, повреждение труб.
Permanent deformations, including ruptures, may be accepted, provided that these do not increase the risk of injury in the event of a collision and the prescribed loads were sustained. При этом допускается остаточная деформация, включая поломки, при условии, что эта остаточная деформация и поломки не увеличивают опасность ранения в случае столкновения транспортных средств и что прилагаемые усилия не превышают предписанных величин.
These developments, which have coincided with the larger-scale transformations and ruptures in Europe that began in 1989, have triggered fears that establishment political parties and democratic institutions have failed to address. Эти события, совпавшие с более масштабными преобразованиями и прорывами в Европе, что начались в 1989 году, вызвали опасения, которые, истеблишмент политических партий и демократических институтов не в состоянии решить.
This differentiates Turkey from most other Muslim countries in the Middle East, and has enabled it to avoid the sharp dichotomies, ruptures, and violence that have characterized political modernization elsewhere in the region. Этим Турция отличается от большинства мусульманских стран Ближнего Востока, и это позволило ей избежать резких разногласий, переломов и насилия, характерных для политической модернизации остальных стран региона.
Shortages of sardines, broad beans and oil led to complete stock ruptures or diminished quantities of these commodities in some fields during the last quarter of 2002 and the first quarter of 2003. США на человека в год. Из-за нехватки сардин, кормовых бобов и растительного масла в некоторых районах в последнем квартале 2002 и в первом квартале 2003 годов произошло полное истощение или резкое сокращение запасов этих товаров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!