Примеры употребления "running low" в английском с переводом на русский

<>
I think you were running low, so you went to go see Haber. Я думаю ты иссяк, и пошел повидать Хейбера.
Even if the world runs out of oil and gas in the coming years, coal will prove to be plentiful, and solid coal can be converted at relatively low cost to liquid fuels for automobiles and other uses. Даже если в ближайшие годы в мире иссякнут запасы нефти и газа, уголь имеется в изобилии, а твердый уголь можно относительно дешево преобразовать в жидкое топливо для автомобилей и других целей.
Water resources are running low. Водные ресурсы уменьшаются.
Petty cash is running low. У нас заканчиваются мелкие деньги.
Running low on Jagermaister and Sambuca. Я добавил Егермайстер и Самбуку.
The free disk space is running low. Заканчивается свободное место на диске.
Xbox One will alert you when you’re running low. Xbox One выдаст предупреждение, когда будет обнаружена нехватка свободного места.
Well, we are running low on cast members and executive producers. Да, у нас острая нехватка артистов и исполнительных продюсеров.
After four years grandpa found out that his woodpile was running low. Через четыре года дедушка узнал, что дрова в его поленнице закончились.
I noticed we were running low last week, so I ordered more. Я заметила, что на этой неделе они заканчиваются, так что заказала ещё.
With money running low from the sale of my first startup, trading offered hopes of some quick cash while I figured out my next move. Деньги от продажи моего первого стартапа подходили к концу, а трейдинг давал надежду на некоторые быстрые наличные деньги, пока я рассчитывал свой следующий ход.
For example, you could promote a product refill if you know roughly when a customer will be running low on it. Например, вы можете продвигать пополнение продукта, если знаете, когда ориентировочно он закончится у клиента.
The UK’s supplies and money were running low, but Roosevelt knew that the US Congress would never simply loan Britain the money it needed. Великобритании не хватало денег и ресурсов, однако Рузвельт знал, что конгресс США никогда не согласиться просто прокредитовать Британию на необходимую ей сумму.
If you're running low on storage space, here's how to keep fewer OneDrive files offline: Если у вас не хватает памяти, мы подскажем вам, как уменьшить количество файлов OneDrive, сохраняемых в автономном режиме.
If your PC is running low on storage, here are a few ways to free up some drive space. Если на вашем компьютере недостаточно места, здесь вы найдете несколько способов для очистки дискового пространства.
We started running very low on food. У нас не хватало еды.
Settlement incentives offered by the local authorities include free housing, access to property, social infrastructure, inexpensive or sometimes free electricity, running water, low taxes or limited tax exemptions. Стимулы для переселенцев, которые предлагают местные власти, включают бесплатное жилье, имущественные права, социальную инфраструктуру, дешевое, а иногда и бесплатное, электроснабжение, водоснабжение, низкие налоги или ограниченные налоговые льготы.
Boy, about that 2 dollar I'm running a little low on gas. Насчёт тех 2 долларов, парень у меня бензин заканчивается.
Supplies of sugar, dairy products and milk are running extremely low as commercial supplies from Israel are limited. Крайне малы запасы сахара, молочных продуктов и молока, поскольку объем коммерческих поставок из Израиля сократился.
They said that inflation is now running below target “largely” because of low oil prices (instead of “partly”) and added the phrase “inflation is anticipated to decline further in the near term,” but continued to say that they expect it to return to their 2% target. Комитет заявил, что инфляция в настоящее время находится ниже целевого уровня "в значительной степени" из-за низких цен на нефть (вместо "частичной" связи с ценами на нефть), и добавил фразу "ожидается дальнейшее снижение инфляции в ближайшей перспективе", но отметил, что они все же ожидают вернуться к цели в 2%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!