Примеры употребления "ruined" в английском с переводом "разрушать"

<>
I am afraid it will be ruined. Боюсь, что он будет разрушен.
Numerous careers inside the CIA were ruined. Многие карьеры в ЦРУ были разрушены.
Their speculative frenzies ruined shareholders, customers, and the economy. Их спекулятивный ажиотаж разрушил владельцев акций, клиентов и экономику.
Yeah, 'cau joanna wrote the article that ruined his life. Да, потому что Джоанна написала статью, разрушившую его жизнь.
He spends a weekend here, and his life is ruined. Но одни выходные здесь и его жизнь разрушена.
I wanted to make a prequel and I ruined everything. Я хотел сделать приквел и все разрушил.
I made him so jealous, I almost ruined their relationship. Я заставила его ревновать и практически разрушила их отношения.
Family members have been lost, homes destroyed, and livelihoods ruined. Пропали члены семей, разрушены дома и уничтожены средства к существованию.
I Had to hide the marriage ruined, the unfaithful wife. Я скрыл брак, разрушенный неверной женой.
It ruined my life - "The Inconvenient Truth" and Mr. Gore. Он разрушил мою жизнь. "Неудобная правда" и господин Гор.
At the end of his struggle, Nikolai's life is ruined. К концу схватки жизнь Николая разрушена.
A Mass Spectrometer is the thing that just ruined your life. Масс-спектрометр - это штука, которая только что разрушила вашу жизнь.
You ruined my life, but you gave me an incredible future. Вы разрушили мою жизнь, но вы подарили мне невероятное будущее.
Ever since that Jayson Blair jerk ruined it for all of us. C тех пор, как этот зануда Джейсон Блэр у нас все разрушил.
All the lives lost, your life ruined - has it really been worth it? Потеряно столько жизней, твоя разрушена - оно того стоило?
“If Russia had refused to finish Bushehr it would have ruined relations,” he said. «Если бы Россия отказалась закончить строительство Бушерской АЭС, отношения были бы разрушены, — говорит он.
That you killed your own husband and in doing so, ruined Danny Ruskin's life. То, что вы убили своего мужа и поступив так разрушили жизнь Дэнни Раскина.
Another beautifully designed new building ruined by the sound of a common wall light switch. Ещё одно новое прекрасно сконструированное здание, разрушенное звуком выключателя на обычной стене.
Operated on the inoperable, saved a man from certain death, and then ruined his life. Прооперировала неоперабельного, буквально вытащила его с того света, и этим разрушила его жизнь.
They dismiss the rest of us who have ruined the world as the Younger Brothers. Тех из нас, кто разрушает мир, они называют "младшими братьями".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!