Примеры употребления "rouge" в английском с переводом "красный"

<>
The Khmer Rouge in the Dock Красные Хмеры на скамье подсудимых
The Khmer Rouge didn't believe in money. Красные кхмеры не верили в деньги.
The Khmer Rouge prosecutions will not be perfect. Судебные преследования Красных Хмеров не будут совершенными.
And freedom from persecution from the Khmer Rouge. Свободу от преследований Красных кхмеров.
And here is a picture of the Khmer Rouge. А это фотография Красных кхмеров.
The Khmer Rouge closes the doors to the outside world. Красные кхмеры закрыли ворота во внешний мир.
He was the first person to negotiate with the Khmer Rouge. Он первым провёл переговоры с красными кхмерами.
A half-century ago the Khmer Rouge destroyed temples and monuments across Cambodia. Полвека назад красные кхмеры разрушали храмы и памятники в Камбодже.
Not even the pathetic remnant of the Khmer Rouge celebrates Pol Pot's memory. Даже жалкие остатки красных кхмеров не отмечают память Пола Пота.
Not the kind of genocidal slaughter conducted by the Khmer Rouge in the 1970’s. Нет, не геноцид, подобный развязанному «красными кхмерами» в 1970-х.
My family escaped the Khmer Rouge on April 17, 1975, the day they claimed victory. Моя семья убежала от режима красных кхмеров 17 апреля 1975 года, в день объявления ими победы.
The Khmer Rouge did wither away, and with it the lingering threat of renewed civil war. «Красные кхмеры» действительно исчезли, а с ними и затяжная угроза возобновления гражданской войны.
And I got word last month that the complaint was officially accepted by the Khmer Rouge Tribunal. В прошлом месяце мне сообщили, что мой иск был официально принят к рассмотрению судом над Красными кхмерами.
In addition, the Special Representative also discussed the issue of the Khmer Rouge Tribunal and the upcoming commune elections. Кроме того, Специальный представитель обсуждал вопрос об учреждении трибунала для суда над «красными кхмерами» и проведении предстоящих общинных выборов.
How the court performs matters deeply to the millions of Cambodians scarred by the crimes of the Khmer Rouge. То, как выполнит свою работу суд, имеет глубокое значение для миллионов камбоджийцев, травмированных преступлениями Красных Кхмеров.
Well to explain that, I've got a short video clip to explain the Khmer Rouge regime during 1975 and 1979. Для того, чтобы это объяснить, у меня есть короткое видео о режиме Красных кхмеров с 1975 по 1979 годы.
The communist Khmer Rouge enters Phnom Penh to liberate their people from the encroaching conflict in Vietnam, and American bombing campaigns. Коммунистическая партия Красные кхмеры входит в Пномпень, чтобы освободить свой народ от надвигающегося конфликта во Вьетнаме и американских бомбёжек.
Fifth, Cambodia has a shortage of highly qualified lawyers, because the legal profession was nearly wiped out by the Khmer Rouge. В пятых, в Камбодже не хватает высоко квалифицированных юристов, потому что профессия юриста была практически ликвидирована Красными Кхмерами.
The formal decision to create a tribunal for the Khmer Rouge represents a major achievement after a decade of diplomatic effort. Официальное решение создать трибунал для Красных Хмеров является большим достижением после десятилетия дипломатических усилий.
And my parents were told by the Khmer Rouge to evacuate the city because of impending American bombing for three days. И Красные кхмеры велели моим родителям покинуть город из-за предстоящей через 3 дня американской бомбардировки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!