Примеры употребления "rotavirus" в английском

<>
The vaccines protecting against rotavirus and pneumococcal disease are both barely more than a decade old. Вакцинным препаратам против ротавирусной и пневмококкальной инфекции уже едва ли более десяти лет.
One of the doctors suggested he may have contracted a rare form of rotavirus? Один из врачей предполагает, что он мог столкнуться с редкой формой ротавируса?
The plan works hand in hand with our overall efforts to raise immunization coverage against other diseases like measles, pneumonia, and rotavirus. План работает рука об руку с нашими общими усилиями по повышению охвата иммунизацией против других заболеваний, например, кори, пневмонии и ротавирусной инфекции.
But, though rotavirus vaccines have been rolled out in 79 countries – a significant accomplishment – a staggering 74% of the world’s infants remain unlikely to be inoculated this year. Но, хотя вакцины ротавируса были внедрены в 79 странах – значительное достижение – ошеломляющие 74% детей в мире, вряд ли получат вакцину в этом году.
In India, 13 million children annually are not reached with the rotavirus initiative; in Pakistan, five million children annually are not vaccinated. В Индии, ежегодно 13 миллионов детей не охвачены ротавирусной инициативой; в Пакистане ежегодно остаются невакцинированными пять миллионов детей.
As for diarrhea, a comprehensive global study found that moderate to severe cases are caused primarily by rotavirus, making that virus the leading killer of infants and toddlers worldwide. Что касается диареи, комплексное глобальное исследование показало, что средне тяжелые и тяжелые случаи вызваны, прежде всего, ротавирусом, что делает вирус ведущим убийцей младенцев и детей до 3 лет во всем мире.
In Pakistan, for example, officials in Punjab province, hoping to protect one million children from a common form of diarrhea, recently introduced the rotavirus vaccine. Например, в Пакистане чиновники из провинции Пенджаб, надеясь защитить миллион детей от распространенной формы диареи, недавно внедрили ротавирусную вакцину.
The study is important because it would reveal the magnitude of the mutation of the rotavirus in the country, which would be an essential element for future acquisition of vaccines against the disease. Проведение этого исследования имеет важное значение, поскольку его результаты позволили бы выяснить масштабы мутации ротавируса в стране, и эта информация стала бы существенным подспорьем при приобретении вакцин против этого заболевания в будущем.
Similarly, the rotavirus vaccine could be used to prevent outbreaks of diarrheal diseases, a chief cause of child mortality in developing countries and a major driver of antibiotic use. Аналогичным образом, ротавирусная вакцина может быть использована для предотвращения вспышек кишечных заболеваний, основной причиной детской смертности в развивающихся странах и основным поводом для использования антибиотиков.
And the summit in Abu Dhabi has provided a clear plan to get there by 2018 – a strategy that complements other efforts to raise immunization coverage for diseases such as measles, pneumonia, and rotavirus. И на встрече в верхах в Абу-Даби был представлен четкий план осуществления данной задачи к 2018 г. – стратегия, дополняющая другие усилия по расширению масштабности иммунизации против таких болезней, как корь, пневмонии и ротавирус.
Vaccinating children against rotavirus, for example, can protect them from a pathogen that is responsible for 37% of all diarrhea deaths in children under five, thus saving 450,000 lives every year. Вакцинация детей против ротавирусной инфекции, например, может защитить их от возбудителя, который является причиной 37 % случаев всех смертей от диареи у детей до пяти лет, это позволит сохранить 450 000 жизней в год.
Panama had been a pioneer in introducing the rotavirus and hepatitis vaccines; dengue fever, child diarrhoea, tuberculosis, malaria, influenza, hepatitis A and meningitis were under control; and the country's AIDS prevention programmes focused on women, who had a higher rate of infection than men. Панама стала пионером в применении вакцин от ротавируса и гепатита; ведется борьба с такими заболеваниями, как тропическая лихорадка, детская диарея, туберкулез, малярия, грипп, гепатит А и менингит; основной упор в программах предупреждения СПИДа делается на женщин, имеющих более высокий уровень инфицирования по сравнению с мужчинами.
Vaccines represent the most cost-effective intervention for preventing childhood illness, and they already exist for most common bacterial causes of pneumonia (pneumococcus and Hib) and for the leading causes of diarrhea (rotavirus). Вакцины представляют собой наиболее экономически эффективное вмешательство для профилактики болезней детского возраста, и они уже существуют для наиболее распространенных причин бактериальной пневмонии (пневмококковой и гемофильной инфекции), а также ведущих причин диареи (ротавирусной).
Earlier this month, we used them to vaccinate children against pneumonia for the first time in Mozambique’s history, and we hope that next year we will begin to address rotavirus, which causes diarrhea and is the number one killer for children under five years old. В начале текущего месяца мы использовали эти системы для вакцинации детей против пневмонии впервые в истории Мозамбика. Мы надеемся, что в следующем году мы возьмемся за ротавирус, вызывающий диарею и являющийся "убийцей" номер один для детей в возрасте до пяти лет.
Indeed, since 2006, the price of rotavirus vaccine has fallen by 67%, to just $2.50 per dose, while the price of a dose of pneumococcal conjugate vaccine has plummeted by 90%, to $3.50. Действительно, с 2006 года стоимость ротавирусных вакцин упала на 67%, до всего лишь 2,50 долларов США за дозу, тогда как стоимость дозы вакцины от пневмококковой инфекции резко сократилась на 90%, до 3,50 долларов США.
To date, GAVI has helped countries immunize more than 13 million children against pneumococcal disease and five million children against rotavirus, with plans to strengthen its efforts in countries where immunization coverage is below 70%. На сегодняшний день Альянс ГАВИ уже помог странам вакцинировать более 13 миллионов детей от пневмококковой инфекции и пять миллионов детей – от ротавирусной, теперь он планирует активизировать свои усилия в странах, где охват иммунизацией ниже 70 %.
Next door, India has vaccinated close to four million children since launching an initiative to expand the rotavirus vaccine’s coverage in ten states, and plans to reach 13 million children by the last quarter of 2017. Соседняя Индия, с начала осуществления инициативы по расширению охвата ротавирусной вакциной, вакцинировала около четырех миллионов детей в десяти штатах, и планирует достичь 13 миллионов детей к последнему кварталу 2017 года.
Yet half of the world’s children live in areas where the pneumococcal vaccine is not available through a national immunization program, and only 15% of the children in the world’s poorest countries have access to the rotavirus vaccine. Тем не менее, половина детей в мире живут в районах, где пневмококковая вакцина не доступна в рамках национальной программы иммунизации, и только 15% детей в беднейших странах мира имеют доступ к ротавирусной вакцине.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!