Примеры употребления "rookie" в английском

<>
Smart move, sending the rookie. Умный ход - послать новичка.
Do something with my rookie, okay? Пристрой куда нибудь моего новичка, хорошо?
Alex Ovechkin delivered a knockout blow to Columbus rookie Zach Werenski Алекс Овечкин вывел из игры новобранца «Коламбуса» Зака Веренски
You mean rookie of the year? Ты имеешь в виду новичка года?
Trump’s blunders, so far, strike me as rookie mistakes. Пока что грубые промахи Трамп кажутся мне ошибками новичка.
Those are pretty big words coming from someone who got chewed out by a rookie today. Это очень громкие слова исходящие от той, кого сегодня обвел вокруг пальца, новобранец.
He can hook up with a rookie. Он может соединиться с новичком.
I can't figure how they managed to make the same rookie mistake. Не могу понять, как можно совершить одну и ту же ошибку новичка.
Since you are not, in fact working for the soulless minions of orthodoxy that have hounded my work and plagued my existence I have decided to open negotiations regarding the sale of a mint condition 1951 Willie Mays rookie card. Как бы то ни было, в действительности служители прихлебателей ортодоксии, которые преследовали мои работы и портили мое существование, вынудили меня открыть переговоры относительно продажи вкладыша мятной жевательной резинки, 1951 года - карточки новобранца Вилли Мэйса, без оригинальной.
He got shot by a uni, some rookie. В него стрелял патрульный, новичок.
Veterans of the Middle East “peace process” shook their heads in wonderment as what at first appeared to be a rookie error evolved into a two-year standoff between Obama and Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu. Ветераны ближневосточного ближнего процесса до сих пор не могут поверить в то, что эта обычная на первый взгляд ошибка новичка привела к двум годам противостояния между Обамой и премьер-министром Израиля Биньямином Нетаньяху.
When I was a rookie, I used to puke all the time. Когда я был новичком, то блевал постоянно.
Look, we're not talking about a rookie getting his feet wet. Мы тут с вами говорим не о новичке.
Halpern was the Capitals’ captain in 2005-06, Ovechkin’s rookie season. Халперн был капитаном "Вашингтона" в сезоне 2005-2006 годов, когда Овечкин был еще только начинающим новичком.
You were caught because a rookie patrolman spotted blood on your car, correct? Вы были пойманы потому что новичок патрульный заметил кровь в вашей машине, правильно?
I've worked with Harvey since he was a rookie in the mail room. Я работаю с Харви с тех пор, когда он ещё был новичком в приемной.
Uh, rookie of the year when you came into the bigs, two-time all-star. Ммм, новичок года, вошли в высшую лигу, раз-два и ты - звезда.
I'd get to order ethnic food and burp While doing surveillance with an irresistibly hot rookie. Я бы заказывала национальную еду, сидя в наблюдении с неотразимо горячим новичком.
At Le Mans, MotoGP rookie Alvaro Bautista is also walking wounded after a motocross accident a week earlier. В Ле-Мане новичок в классе "MotoGP" Альваро Баутиста также поедет с травмой, полученной на мотокроссе неделю назад.
Okay, well - sucky players don't average 27 points per game or get honors like MVP or rookie of the year. Никудышный игрок не набирает 27 очков за игру и не получает награды Лучший Новичок года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!