Примеры употребления "rock outburst" в английском

<>
He was freed in a spy exchange at the Glienecke bridge in Berlin in 1986, later to report his cell block's outburst of joy when prisoners had learned of Ronald Reagan's "evil empire" speech. Его освободили в результате обмена на шпионов на берлинском мосту Глинике в 1986 году. Позднее он написал, как обрадовались его сокамерники, узнав о речи Рональда Рейгана, в которой тот назвал СССР «империей зла».
I love rock. Мне нравится рок.
Zarif’s outburst was first reported in the Arabic-language Al Hayat. Первым о возмущении Зарифа сообщила выходящая на арабском языке газета Al Hayat.
There were no holds for hand or foot on the rock. На скале был не за что держаться ни рукой, ни ногой.
This outburst of anger seemed to come out of nowhere. Может показаться, что этот взрыв гнева возник из ниоткуда.
A fallen rock barred his way. Упавший камень преградил ему путь.
Only days after Putin’s “parasite” outburst, President Obama called the “reset” his “great achievement.” Лишь несколько дней спустя после высказывания Путина о «паразите», президент Обама назвал политику «перезагрузки» своим «большим достижением».
He acts like a rock star. Он ведёт себя так, будто он рок-звезда.
Broad-based engagement would prevent episodes like Aliyev's outburst, and allow us to more effectively pursue our interests. Всеобъемлющее сотрудничество предотвратит эпизоды, подобные демаршу Алиева, и позволит нам более эффективно преследовать наши интересы.
It was hard as rock. Оно было твёрдым как камень.
The toughening Russian negotiating positions and rhetoric — including Putin’s outburst and Rogozin’s calling two U.S. senators “monsters of the Cold War” — suggest the Obama “reset” policy is failing and needs reassessment. Ужесточение российской позиции и риторики и - включая высказывания Путина и то, что Рогозин назвал двух сенаторов «монстрами холодной войны», свидетельствует о том, что политика «перезагрузки» Обамы не срабатывает и требует переоценки.
This is Brian Rock. Это Браян Рок.
Giscard's outburst was provocative for another reason. Резкое заявление Жискара было провокационным еще по одной причине.
He hid himself behind a large rock. Он спрятался за большой скалой.
Chirac's outburst is so damaging to European unity precisely because it undermines this most fundamental kernel of trust. Заявление Ширака нанесло такой серьезный удар по европейскому единству именно потому, что подорвало этот ключевой элемент доверия.
"Rock-paper-scissors, OK?" "Rock" "Scis..Paper" "Foul!" «Камень-Ножницы-Бумага, правильно?» «Камень» «Ножни... Бумага» «Проиграл!»
Instead, his outburst is best explained as a sign of frustration over the fact that French influence in the EU is being diluted. Наоборот, его вспышку легче всего объяснить, как признак расстройства по поводу того факта, что влияние Франции в Евросоюзе начало ослабевать.
Puffy AmiYumi is a Japanese rock band. «Паффи АмиЮми» — японская рок-группа.
That question, often raised in the past, has been heating up in the aftermath of Prime Minister Recep Tayyip Erdogan's emotional outburst during the recent World Economic Forum 2009 in Davos, when he abruptly left a panel he was sharing with Israeli President Shimon Peres. Именно этот вопрос, часто задаваемый в прошлом, возник с новой силой вследствие эмоциональной вспышки раздражения премьер - министра Турции Реджепа Тайипа Эрдогана входе недавнего Всемирного экономического форума 2009 г. в Давосе, когда он внезапно покинул комиссию, в которой он работал вместе с президентом Израиля Шимоном Пересом.
A monster lays on a rock near the top of the mountain. Чудовище лежало на скале у вершины горы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!