Примеры употребления "robe" в английском

<>
I'll have Rosalie get you a robe, put your clothes in the guest room so you can settle some. Скажу Розали пусть принесет халат, отнесет одежду в гостевую комнату, так что ты сможешь их обдумать.
A plush robe and a massage. Махровый халат и сеанс масажа.
Put your clothes in the bag, and put on the robe. Сложите свою одежду в пакет, и наденьте халат.
Take off your clothes, put on the robe, come on out. Снимай одежду, одевай халат, начинаем.
It happened - I was in the park, and I was dressed in my biblical clothing, so sandals and sort of a white robe, you know, because again, the outer affects the inner. Это случилось так - я был в парке, и я была моя библейская одежда - сандалии и белая хламида - потому что форма определяет содержание, сами знаете.
Tall guy, dark hair, wearing a robe. Высокий, темноволосый, в халате.
She runs a bath, then the woman puts on her robe. Она включает воду, надевает халат.
But if you can imagine this young man with his headdress and his flowing robe, learning a new language, Portuguese, not to mention English, going to Rio, building a bridge to reach out to people he'd never met before - a pretty hostile world. Но если Вы только можете себе представить этого юношу, с его головным убором и ниспадающих одеждах, изучающего новый язык, португальский, не говоря уже об английском, отправившегося в Рио, строящего мост понимания, чтобы обратиться к людям, которых он никогда раньше не видел - к достаточно враждебному миру.
It reminds me of my Nana's robe. Напоминает халат моей бабушки.
To distract me he would put on a robe and a sombrero with a feather. Во время еды он надевал мамин халат и шляпу с огромным пером.
Go get me my pink robe from the bedroom. Принеси мне мой розовый халат из спальни.
It's a whole rigmarole, you have to put everything in the locker, you have to put on a robe, you put on slippers, and then when you go in, nothing. Это полный вздор, вы должны положить всё в шкафчик, надеть халат, надеть шлёпанцы, и когда вы заходите - ничего.
Honey, button up your sweater, and let's close your robe. Милая, застегни свой свитер, и давай застегнем твой халат.
So Ellie just dropped robe, and the bucket head just disappeared, huh? С элли упал халат и отстойник с головы просто исчез, да?
And if you come and visit me in jail, please don't wear that robe. И если ты навестишь меня в тюрьме, прошу, не в этом халате.
I was strapped in with bungee cords and the belt from Darrin's dad's robe. Я был привязан эластичными шнурами, и поясом от халата отца Даррина.
I'm not dying When I smell the robe, I feel scent of a woman who wore it. Я же не умирающий, когда я нюхаю халат, я чувствую запах женщины, которая его носила.
I think we should, like, put him in a robe or cover him and just get him into bed. Нам бы накинуть на него халат и просто уложить в постель.
Abdullah, all my life I was poor, and I wish that God send you an expensive robe and a beautiful harness for your horse. "Абдулла, я прожил жизнь бедняком и хочу, чтобы бог послал тебе дорогой халат и красивую сбрую для коня".
She lay on the bed, she took a bath, which I poured it, She was wrapped in a white robe, which I bought for her. Она лежала на кровати, она приняла ванну, которую я ей налил, она была закутана в свой белый халат, который я для неё купил.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!