Примеры употребления "road map" в английском с переводом "дорожная карта"

<>
The Road Map Includes Damascus Дорожная карта включает Дамаск
Bush’s Road Map to Failure in the Middle East Дорожная карта к провалу на Ближнем Востоке
The ITC approved the proposals contained in the “Road Map”. КВТ одобрил предложения, содержащиеся в " Дорожной карте ".
Ukraine should be offered a road map for visa-free travel. Украине должна быть предложена дорожная карта для безвизовых путешествий.
Her delegation fully supported the peace process and the road map. Делегация Индии целиком и полностью поддерживает мирный процесс и " дорожную карту ".
A PA road map towards compliance with the multilateral trading system; " дорожной карты " ПО по выполнению требований многосторонней торговой системы;
Yet a road map for a peaceful transition can be designed. И все же можно разработать дорожную карту для мирных преобразований.
An annotated version of the road map was presented in February 2009. Аннотированный вариант «дорожной карты» был представлен в феврале 2009 года.
Susceptible to procrastination and evasion by both sides, the road map was stillborn. Допускающая промедления и уклонения с обеих сторон, дорожная карта была обречена на провал.
It would have to be preceded by a step-by-step road map, he said. Ему должна предшествовать пошаговая дорожная карта, сказал Рябков.
Drawing up the road map without a breakthrough in high-level talks leads to a dead end. Разработка дорожной карты в отсутствии существенного прорыва в переговорах на высоком уровне приведет в тупик.
Calling on both parties to fulfil their obligations under the road map in cooperation with the Quartet, призывая обе стороны выполнить свои обязательства в соответствии с «дорожной картой» и в сотрудничестве с «четверкой»,
Obviously, Olmert is thinking of fusing an agreement on the final status with the Road Map mechanism. Очевидно, Ольмерт думает о том, чтобы объединить соглашение о заключительном статусе с механизмом "дорожной карты".
The Road Map which they painstakingly drafted had provided a real — although unfortunately fleeting — hope for peace. Тщательно разработанная ими «дорожная карта» подала реальную — хотя, к сожалению, и мимолетную — надежду на мир.
Devising a road map for the follow-up to the findings and recommendations of the expert group meeting. подготовка «дорожной карты» для последующей деятельности по выполнению выводов и рекомендаций совещания.
The resolution’s road map for peace led to the current Geneva negotiations, which have been temporarily suspended. Дорожная карта этой резолюции по продвижению к миру привела к женевским переговорам, которые в данный момент приостановлены.
The 1991 Madrid Peace Conference followed the Gulf War, while the “road map” came after the Iraq War. Мадридская мирная конференция 1991 года состоялась после войны в Персидском заливе, а «дорожная карта» Буша-младшего появилась после вторжения в Ирак.
The Council also adopted the way to achieve that goal, the road map, in its resolution 1515 (2003). Совет также определил путь достижения этой цели, «дорожную карту», в своей резолюции 1515 (2003).
Indeed, the talks’ explicit goal should be to develop a road map aimed at overcoming the MAD logic. На самом деле, целью таких переговоров должна стать разработка дорожной карты, направленной на преодоление аргументации взаимно гарантированного уничтожения.
We call upon Israel to deal seriously and positively with international efforts aimed at issuing the road map. Мы призываем Израиль серьезно и позитивно отнестись к международным усилиям по подготовке этой «дорожной карты».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!