Примеры употребления "rightly" в английском с переводом на русский

<>
They are cousins, if I remember rightly. Они - кузены, если мне не изменяет память.
Rightly so: economists have plenty to answer for. И верно: экономистам придётся за многое ответить.
Oh, dear, I am rightly and truly screwed. О Боже мой, мне положительно и несомненно трындец.
We don't rightly know "oo we lookin" at! Мы теперь не понимаем на кого мы смотрим!
Initially they were rightly defined as a different species: Первоначально им дали правильное определение как особой разновидности:
And finally, you could rightly ask, why care about this? Ну и наконец, вы можете задать резонный вопрос: "Зачем это всё?"
Governments are, rightly, taking action to prepare for this threat. В настоящий момент правительства предпринимают действия, направленные на подготовку к такой угрозе.
And people are very resistant to ideas, and rightly so. Но люди противятся новым идеям, и это понятно.
Bush supporters rightly ask: is Bush really to blame for this? Но сторонники Буша задаются вопросом: "действительно ли Буш виноват в этом?
The stock market, rightly looking ahead, already sees prospects for change. Рынок акций, заглядывая вперед, уже видит потенциал перемен.
Migration is high on the international agenda of 2006, and rightly so. Вопросы миграции занимают важное местно в международной повестке дня 2006 года, что вполне оправдано.
Well that would be impossible and, rightly, illegal to do in humans. Что ж, это невозможно и противозаконно делать с людьми.
Today’s focus has rightly been on the ECB and the euro. Сегодня все внимание, конечно же, было на ЕЦБ и евро.
The annual World Economic Forum is rightly perceived as a global "barometer." Ежегодный Всемирный экономический форум по праву воспринимают как глобальный "барометр".
They are quite rightly amazed and delighted by their children's cleverness. Они весьма удивляются и поражаются уму своих детей.
We are - rightly - on Canada's list of rogue nations that torture. Мы - оправданно - находимся в канадском списке наций-изгоев, использующих пытки.
The Fed should simply ignore such atavistic protests, as it rightly did last week. ФРС стоит просто игнорировать эту атавистическую критику, как это и было совершенно верно сделано на прошлой неделе.
But, over time, long-term thinking has rightly become a hallmark of good governance. Однако с течением времени долгосрочное мышление по праву стало визитной карточкой хорошего управления.
Tupolev from the first rightly suspected the airplane’s body had suffered metal fatigue. Туполев с самого начала совершенно верно предположил, что фюзеляж машин пострадал от усталости металла.
Rightly, he is the uncrowned King of the Spiritual world I accept every faith Действительно, он некоронованный Царь Духовного мира Я принимаю каждую веру
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!