Примеры употребления "right of abode" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все9 право проживания2 другие переводы7
The hardship arising from the right of abode policies in relation to permanent residence and split families; and трудности, связанные с проводимой политикой в отношении постоянного местожительства, затрагивающие постоянное проживание и разделенные семьи; и
Following the passage of the British Overseas Territory Bill in 2002, the people of Tristan da Cunha have full British citizenship and the right of abode in the United Kingdom. После принятия в 2002 году закона о Британских заморских территориях жители острова Тристан-да-Кунья являются полноправными гражданами Великобритании и имеют право на жительство в Соединенном Королевстве.
Consequently, Nepalese children born here, before that date, to Gurkhas serving in the garrison automatically acquired first the right to land in Hong Kong and, later, the right of abode. Поэтому непальские дети, родившиеся до этой даты в семьях военнослужащих группы народов гуркха, автоматически приобретали сначала право на пребывание в Гонконге, а затем право на проживание.
When imposing restrictions on entry into and stay in Hong Kong, and as regards entitlement to the right of abode, we take great care to ensure that all restrictions that may bear on the implementation of article 10 are fully justified in relation to each element of article 4. Устанавливая ограничения на въезд и пребывание в Гонконге, а также применительно к праву на местожительство, мы действуем с большой осмотрительностью в порядке обеспечения того, чтобы любые ограничения, которые могут сказаться на осуществлении статьи 10, в полной мере согласовывались с каждым элементом статьи 4.
Originally, the administering Power had suggested that that citizenship and the right of abode should be reciprocal between the Overseas Territories and the United Kingdom, but ultimately agreed to drop reciprocity, acknowledging that the size of the Territories and their populations would not allow the influx of possibly large numbers of outsiders. Первоначально управляющая держава предложила, чтобы признание гражданства и права на проживание было между заморскими территориями и Соединенными Королевством взаимным, однако в конечном счете согласилась отменить взаимность, признав, что размер территорий и численность их населения не обеспечат приток относительно большого числа приезжих.
On 21 June 2001 the Government had introduced to Parliament the British Overseas Territories Bill, which would grant British citizenship, with right of abode in the United Kingdom, to citizens of 13 of the 14 British Dependent Territories, in fulfilment of a commitment made in the 1999 White Paper on the relationship between the United Kingdom and the Overseas Territories. 21 июня 2001 года правительство представило парламенту законопроект о британских заморских территориях, на основании которого будет предоставляться британское гражданство с правом на проживание в Соединенном Королевстве гражданам 13 из 14 британских зависимых территорий, во исполнение изложенного в «Белой книге» 1999 года обязательства об отношениях между Соединенным Королевством и заморскими территориями.
Article 101 provides that the Government of the HKSAR may employ foreign nationals previously serving in the public service in Hong Kong, or those who have become permanent residents of the HKSAR, to serve as public servants in government departments at all levels, except the principal official posts which should be filled by Chinese citizens among permanent residents of the HKSAR with no right of abode in any foreign country. Статья 101 предусматривает также, что правительство САРГ может нанимать иностранных граждан, прежде состоявших на государственной службе в Гонконге, а также тех, кто стал постоянным жителем САРГ, на работу в качестве государственных служащих в правительственных учреждениях любого уровня, за исключением должностей государственной важности, которые должны заполняться китайскими гражданами из числа постоянных жителей САРГ, не имеющих права на жительство в какой-либо зарубежной стране.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!