Примеры употребления "rider" в английском с переводом "водитель"

<>
The motorcycle and a person matching the description of the rider was then spotted at a house on Walcott Way in Bulgarra. Мотоцикл и человек, соответствующий описанию водителя, были замечены рядом с домом на Уолкотт Уэй в Булгарре.
A mass of 75 kg ± 1 kg, simulating the rider, shall be placed on the vehicle in such a way as to reproduce the axle loads declared by the manufacturer for this loading condition. На сиденье транспортного средства помещается груз массой 75 ± 1 кг, имитирующий водителя, с тем чтобы были воспроизведены значения нагрузки на оси, указанные изготовителем для данного условия нагрузки.
Specific examples of current regulations include ones addressing the ability of the vehicle structure to manage crash energy and resist intrusion into the passenger compartment, occupant restraint and protection systems for children and adults, seat structure, glazing, door latches and door retention, pedestrian protection and for motorcycles, the quality of the protective helmet for the rider. В числе конкретных примеров действующих правил можно упомянуть о правилах, посвященных таким вопросам, как способность конструкции транспортного средства поглощать энергию при столкновении и сопротивляться проникновению посторонних предметов в пассажирское отделение, удерживающие устройства для водителей и пассажиров и системы защиты детей и взрослых, конструкция сиденья, стекла, дверные замки и крепежные приспособления двери, защита пешеходов и- для мотоциклов- качество защитного шлема.
Safety of moped riders (3.5 (2)) Безопасность водителей и пассажиров мопедов (3.5 (2))
Resolution on moped riders and motorcyclists [CEMT/CM (99) 17]. резолюция о водителях мопедов и мотоциклистах [CEMT/CM (99) 17].
Motorcycle and moped riders and passengers should be required to use protective helmets. От водителей и пассажиров мотоциклов и мопедов следует требовать использования защитных шлемов.
For which of the following items does your Government have specific legislation for mopeds/moped riders? По каким из перечисленных ниже аспектов правительство вашей страны располагает конкретным законодательством в области мопедов/водителей мопеда?
In your country, is it mandatory for moped riders to have insurance to ride a moped? Является ли обязательным для водителя мопедов в вашей стране страхование для езды на мопеде?
Americans often complain about free riders, without recognizing that the US has been the one steering the bus. Американцы часто жалуются на «любителей прокатиться за чужой счет, не признавая при этом, что США являются единственным водителем автобуса».
Public information campaigns provide an opportunity to educate motorcycle and moped riders, as well as other motorists and road users. Кампании по информированию общественности позволяют оказывать воспитательное воздействие на водителей мотоциклов и мопедов, а также на водителей других транспортных средств и прочих участников дорожного движения.
Public information safety campaigns should be encouraged as they provide an opportunity to educate moped riders, as well as other motorists and road users. Следует поощрять организацию кампаний информирования общественности по проблемам безопасности дорожного движения, поскольку они позволяют проводить воспитательную работу среди водителей мопедов, а также других автомобилистов и участников дорожного движения.
Public information safety campaigns should be encouraged as they provide an opportunity to educate motorcycle riders, as well as other motorists and road users. Следует поощрять организацию кампаний информирования общественности по проблемам безопасности дорожного движения, поскольку они позволяют проводить воспитательную работу среди водителей мотоциклов, а также других автомобилистов и участников дорожного движения.
Motorcycle riders and passengers shall be required to use approved protective helmets, as already imposed by the European Agreement supplementing the Vienna Convention on Road Traffic. От водителей и пассажиров мотоциклов должно требоваться использование официально утвержденных защитных шлемов, как это уже предписано Европейским соглашением, дополняющим Венскую конвенцию о дорожном движении.
The wearing of a protective helmet should be made obligatory in all circumstances (in open countryside or in urban environments) for riders of motorcycles and their passengers. От водителей и пассажиров мотоциклов в обязательном порядке должно требоваться использование защитного шлема при всех обстоятельствах (как на открытой местности, так и в условиях города).
In addition, regardless of specific laws or regulations, public information campaigns should be promoted to educate and encourage motorcycle riders and passengers to use protective helmets and other protective equipment. Кроме того, независимо от конкретных законов или правил, следует стимулировать проведение кампаний по информированию общественности с целью воспитания и поощрения водителей и пассажиров мотоциклов к использованию ими защитных шлемов и другого защитного оборудования.
The wearing of a protective helmet should be required for motorcycle and moped riders and passengers, as is legislated already, for example, by the European Agreement supplementing the Vienna Convention on Road Traffic. От водителей и пассажиров мотоциклов и мопедов следует требовать использования защитных шлемов, как это уже предписано, например, Европейским соглашением, дополняющим Венскую конвенцию о дорожном движении.
The wearing of a helmet approved for both riders and passengers of mopeds should be made obligatory in all circumstances, as already imposed by the European Agreement supplementing the Vienna Convention on Road Traffic. От водителей и пассажиров мопедов в обязательном порядке должно требоваться использование официально утвержденного защитного шлема при всех обстоятельствах, как это уже предписано Европейским соглашением, дополняющим Венскую конвенцию о дорожном движении.
On this matter, the expert from the United Kingdom informed GRSG that a research had been conducted in his country on " Quality and field of vision- A review of the needs of drivers and riders ". В связи с этим вопросом эксперт от Соединенного Королевства сообщил GRSG, что в его стране было проведено исследование на тему: " Качественные аспекты поля зрения: анализ потребностей водителей автомобилей и мотоциклов ".
Motorcyclists find it easier to adapt to general traffic owing to the vehicle's characteristics (power, braking system, usually more sophisticated technology), but they encounter the same difficulties as moped riders, magnified due to the speed of the vehicles concerned. Мотоциклисты лучше вписываются в общий транспортный поток, чем водители мопедов, в силу характеристик их транспортных средств (мощность, торможение, более общий высокий технологический уровень), однако они сталкиваются с аналогичными трудностями, которые дополнительно усугубляются именно скоростью их транспортных средств.
Motorcycle and moped riders and passengers should be required to use protective helmets and encouraged to use the following additional protective equipment: proper clothing, including gloves, boots, long trousers, and a durable long-sleeved jacket; and eye and face protection. От водителей и пассажиров мотоциклов и мопедов следует требовать использования защитных шлемов, и их надлежит стимулировать к использованию следующего дополнительного защитного снаряжения: надлежащей одежды, включая перчатки, ботинки, длинные брюки и прочные куртки с длинными рукавами, а также средств защиты глаз и лица.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!