Примеры употребления "ribcage" в английском

<>
Access to the pelvic organs secured with one incision - ribcage to pubis. Доступ к органам малого таза обеспечен одним разрезом - от грудной клетки к лобку.
Ted, we crushed its ribcage and blew out its lungs trying to give it CPR. Тед, мы сломали ей грудную клетку и вывернули легкие наизнанку.
Judging by her ribcage and diaphragm attachments, she was either a swimmer, a singer or an asthmatic, or any combination thereof. Судя по ее грудной клетке и расположению диафрагмы, она была либо пловчихой, певицей, или страдала астмой, либо же все, вместе взятое.
All you really need is your sleep, your own silence, your stillness, the rising and falling of your ribcage, evidence of your continuing and patient existence. Тебе нужен только покой, молчание, неподвижность, вдох-выдох твоей грудной клетки, - свидетельство твоего продолжающегося покорного существования.
On 13 September, two UNHCR staff were also attacked by unidentified assailants at the same location: a man had his throat cut with a machete and his face punched, and a woman was stabbed in the left ribcage. 13 сентября в том же месте двое сотрудников УВКБ также подверглись нападению неизвестных лиц: мужчине перерезали мачете горло и нанесли удары по лицу, а женщине нанесли ножевое ранение в левую часть грудной клетки.
Crack jokes, I'll wear your ribcage as a hat. Будешь шутить, я вырву твои ребра и стану носить их как шляпу.
His left pelvic bones, his left femur, his left ribcage. Его кости таза слева, его левое бедро и ребра.
At this weekend's G-20 summit in Antalya, Turkey, Vladimir Putin gave the Europeans a little jab in the ribcage when he touted the fact that Asia is now 90% of the foreign direct investment in Russia. Выступая в эти выходные на саммите «двадцатки» в турецкой Анталии, Владимир Путин нанес европейцам легкий удар под дых, похвалив азиатов за то, что они сегодня обеспечивают России 90% прямых иностранных инвестиций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!