Примеры употребления "ret" в английском

<>
Переводы: все5 другие переводы5
Africa: In 2005, RET carried out two projects in Cape Town and Durban, South Africa, aimed at creating cohesion between the local population and refugees through language and computer skills training. Африка: В 2005 году Фонд выполнил два проекта в Кейптауне и Дурбане, Южная Африка, направленных на усиление сплоченности между местным населением и беженцами посредством организации языковых и компьютерных курсов.
On a penetration and hold above this zone, 0.6896, its.786 Ret of its July-Oct decline comes into play ahead of 0.6959/61 levels, its July 2006 high and falling trendline since May 2003. Затем мы видим уровень Фибо 0.786 от падения июля-октября на 0.6959/61, и далее уровень июльского 2006 максимума и линию нисходящего тренда от мая 2003 года.
The bulls are in control of this pair, and gained more strength yesterday by pushing prices through.618 Ret (May-June decline) to an eight-week high at 1.8767, the highest price gains since July 06 2006. Быки контролируют пару, усилив нажим, они протолкнули цену через уровень Фибо 0.618 (от падения мая-июня) до восьминедельного максимума на 1.8767, показав самый большой рост с 6 июля 2006.
Conversely, a break of 0.6448/31 levels paves the way for a test of February 2006 low/.50 Ret at 0.6561/72 and if the pair pushes above this level, the next target will be July/December 2005 lows at 0.6702/41 zone. Наоборот, прорыв уровня 0.6448/31 прокладывает путь к тестированию февральского 2006 минимума и уровня 0.50 Фибо на 0.6561/72 и, если пара прорвется выше этого уровня, следующей целью будет уровень июльского-декабрьского 2005 минимумов в зоне 0.6702/41.
Speaking at a lunch event at the Center for the National Interest on November 15, retired Lt. Gen. Evgeny Buzhinsky (Ret.), chairman of the executive board of Russia’s PIR Center, said that Russia is not about to hand over the crown jewels of its technology to China without taking precautions. Выступая 15 ноября на обеде в Центре национальных интересов (Center for the National Interest), генерал-лейтенант в отставке Евгений Бужинский, являющийся председателем совета российского ПИР-Центра, сказал, что Россия не собирается передавать Китаю самые ценные технологии, не приняв меры предосторожности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!