Примеры употребления "restore order" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все19 восстанавливать порядок10 другие переводы9
Consequently, to restore order, the prefect has decided to seal off the Arab quarters. В результате, в целях восстановления правопорядка, префект принял решение изолировать арабские кварталы.
Now, our first priority is to help the hospital personnel restore order here, okay? Теперь, мы должны помочь персоналу больницы восстанавить тут всё, хорошо?
The Chinese government was heavy-handed, to be sure, but had a perfect right to restore order in the streets. Конечно, правительство Китая было деспотичным, но у него было право и возможность принять меры для восстановления порядка на улицах.
The desperate try to restore order and normality, and if we are not able to cut this circle of violence, it will be transferred to the next generation without a doubt. Они безнадёжно пытаются восстановить нормальные отношения. Но если мы не сможем разорвать этот круг насилия, он обязательно перейдёт на следующее поколение,
On the issue of Afghanistan, the United Nations and the international community, in collaboration with the Afghans themselves, must move quickly to formulate modalities that would help restore order and stability. Что касается вопроса об Афганистане, то Организация Объединенных Наций и международное сообщество в сотрудничестве с самими афганцами должны оперативно создать условия для восстановления порядка и стабильности.
On the other hand, these “actions on the part of the opposition coalition led to responses from RPT militants as well as measures to restore order and security” (for reasons of State). с другой стороны, эти «акты коалиции оппозиционных сил повлекли за собой ответные действия ополченцев ОТН, а также правоохранительных органов и органов безопасности» (по соображениям государственного порядка безопасности);
Like many peasant messiahs in ancient and not so ancient China, Mao set out to restore order in the cosmos by destroying the corrupt old regime and establishing a glorious, new one that was virtuous and pure. Подобно многочисленным крестьянским мессиям древнего и не такого древнего Китая, Мао выступил с тем, чтобы восстановить космический порядок, разрушив коррумпированный старый режим и установив победоносный новый, который был добродетельным и чистым.
France, which has once again intervened in Africa – this time to restore order in the Central African Republic – is the only European Union country that seems genuinely interested in satisfying popular demand for more robust European security structures. Франция, которая еще раз осуществила военное вмешательство в Африке – на этот раз для восстановления порядка в Центральноафриканской Республике – по всей видимости, единственная страна Европейского Союза, искренне заинтересованная в удовлетворении требований общественности по вопросу создания более дееспособных европейских структур безопасности.
Reasonable force may be used only to: prevent the commission or continuation of an offence; maintain or restore order; apprehend an offender; prevent an offender from an act of self-harm; or assist another officer in any of the above conditions. Сила в разумных пределах может применяться только в целях предотвращения или пресечения правонарушения; поддержания или восстановления порядка; задержания правонарушителя; недопущения причинения правонарушителям вреда самому себе; или оказания помощи другому полицейскому в каких-либо из вышеперечисленных обстоятельств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!