Примеры употребления "restorative" в английском

<>
Переводы: все95 реституционный50 другие переводы45
The notion of reparation may also include an element of restorative justice. Понятие возмещения может также включать в себя элемент восстановительного правосудия.
PFI's Executive Director for the Centre for Justice and Reconciliation participated in Workshop 2: Enhancing Criminal Justice Reform Including Restorative Justice on 22 April 2005. Исполнительный директор Центра по вопросам правосудия и примирения ПФИ принял участие в работе семинара 2 на тему «Активизация реформы системы уголовного правосудия, включая восстановительное правосудие» (22 апреля 2005 года).
Its focus is not on vengeance and retribution, but on “restorative justice,” a principle Archbishop Desmond Tutu used to describe South Africa’s transition to majority rule after apartheid. Внимание сосредоточено не на том, чтобы мстить и карать, а на так называемом «восстановительном правосудии» – данный принцип архиепископ Десмонд Туту применял для описания перехода ЮАР к правлению большинства после эпохи апартеида.
The Law is based on the following principles: principle of protection of minors and their rights; socialization and assistance in the treatment of minors; restorative justice and prevention of juvenile delinquency. Данный закон основан на следующих принципах: принципе защиты несовершеннолетних и их прав; принципе подготовки несовершеннолетних к жизни в обществе и оказания помощи в обращении с ними; принципе восстановительного правосудия и предупреждения преступности среди несовершеннолетних.
Archbishop Desmond Tutu, a leader of South Africa’s democratic transition, has described an alternative – restorative justice – that focuses on “the healing of breaches, the redressing of imbalances, [and] the restoration of broken relationships.” Архиепископ Десмонд Туту, лидер демократического переходного процесса в Южной Африке, описал альтернативу – восстановительное правосудие – которое сосредоточено на «залечивании ран, устранении дисбалансов [и] восстановлении разрушенных отношений».
The special level of mediation also allows mediators to gain advanced training in particular mediation disciplines such as restorative justice, labor mediation, general civil litigation, construction mediation, etc. Those completing the trainer training can train mediators at the basic level. Особый уровень также позволяет получить продвинутые знания в конкретных медиативных дисциплинах, таких как восстановительное правосудие, трудовая медиация, общий гражданский процесс, строительное посредничество, и т.д. Те, кто закончит обучение по программе «подготовка тренеров», могут уже обучать медиации на базовом уровне.
Member States are urged to ensure that children who are accused of crimes under international law allegedly committed while they were associated with armed forces or groups are considered primarily as victims, and that they are treated in accordance with international law, and within a framework of restorative justice and social rehabilitation. Государствам-членам настоятельно рекомендуется принять меры к тому, чтобы дети, обвиняемые в совершении преступлений по международному праву, которые предположительно были совершены ими во время пребывания в составе вооруженных сил или группировок, рассматривались в основном как пострадавшие и чтобы с ними обращались в соответствии с нормами международного права и в рамках восстановительного правосудия и социальной реабилитации.
PFI's Executive Director of the Centre for Justice and Reconciliation and Programme Manager participated in the Working Party on Restorative justice and an ad hoc committee organizing NGO participation at the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice hosted by the Government of Thailand in Bangkok, 18-25 April 2005. Исполнительный директор Центра по вопросам правосудия и примирения и руководитель программ ПФИ принимали участие в деятельности Рабочей группы по вопросам восстановительного правосудия и специального комитета по мобилизации участия НПО в одиннадцатом Конгрессе Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию, организованном правительством Таиланда в Бангкоке 18-25 апреля 2005 года;
Member States should ensure that children who, under international law, are accused of crimes allegedly committed while they were associated with armed forces or groups are considered primarily as victims, and that they are treated in accordance with international law and other relevant standards on juvenile justice, and within a framework of restorative justice and social rehabilitation. Государствам-членам следует обеспечивать, чтобы дети, обвиняемые в предположительном совершении преступлений по международному праву во время пребывания в составе вооруженных сил или групп, рассматривались в первую очередь как жертвы и чтобы с ними обращались в соответствии с нормами международного права и стандартами правосудия в отношении несовершеннолетних, а также с принципами восстановительного правосудия и социальной реабилитации.
Member States should ensure that children who are accused of crimes under international law allegedly committed while they were associated with armed forces or groups are considered primarily as victims, and that they are treated in accordance with international law and other relevant standards on juvenile justice, and within a framework of restorative justice and social rehabilitation. Государствам-членам следует обеспечивать, чтобы дети, обвиняемые в предположительном совершении преступлений по международному праву во время пребывания в составе вооруженных сил или групп, рассматривались в первую очередь как жертвы и чтобы с ними обращались в соответствии с нормами международного права и другими соответствующими стандартами отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, а также с принципами восстановительного правосудия и социальной реабилитации.
The PFI Executive Director for the Centre for Justice and Reconciliation participate in Expert Committee meetings organized by the United Nations office on Drugs and Crime on issues related to criminal justice including the editing of the Handbook on Restorative Justice (Vienna, Austria, 28 January- 1 February 2006) and the Criminal Justice Assessment Toolkit (Belgium, 24-29 July 2006). Исполнительный директор Центра по вопросам правосудия и примирения ПФИ участвовал в заседаниях Комитета экспертов, организованных Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, которые были посвящены вопросам уголовного правосудия, в том числе редактированию Справочного руководства по вопросам восстановительного правосудия (Вена, Австрия, 28 января — 1 февраля 2006 года) и Комплекса критериев оценки системы уголовного правосудия (Бельгия, 24-29 июля 2006 года).
Devaluation incites several restorative forces. Девальвация стимулирует несколько восстановительных сил.
I think we call it restorative seafood. Я думаю, это называется восстановимые морепродукты.
We were directing tastes towards more resilience, more restorative options. Мы же направляли вкусы на более экологически устойчивые виды, на более дружественные экологии варианты.
Heart-healthy dinner is a very important part of restorative seafood. Полезный для сердца ужин - очень важная часть идеи о восстановимых морепродуктах.
School children are offered preventive care, restorative dentistry and orthodontic care. Школьникам предоставляются возможности в области профилактического обслуживания, восстановительной стоматологии и ортодонтии.
The first concerned the supposed restorative powers of a currency board. Первая иллюзия связана с предполагаемой восстановительной силой механизма полного золотовалютного обеспечения.
and deep sleep, the best restorative sleep, is that dark green. Глубокий сон, самый лучший для восстановления сил, - тёмно-зелёным.
This was ultimately based on the principles of restorative justice and ubuntu. Данная комиссия была создана целиком согласно принципу исправительного правосудия и принципу "убунту".
Fortuyn proclaimed purity to be in danger: national culture ripe for a restorative purge. Фортейн заявлял, что чистота нации находится в опасности, что национальная культура готова к восстановительному очищению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!