Примеры употребления "respiratory arrhythmia" в английском

<>
Although the sulphur burns your throat and stings your eyes when the wind suddenly changes and traps the miners in the thick columns of smoke coming out of the volcano, they are so hardy that no-one complains of serious illnesses... apart, of course, from their common respiratory problems, osteoarthritis, knee pain and sores on the shoulders, which have been misshapen by the weight of the baskets. Хотя сера обжигает горло и жжет глаза, когда ветер внезапно меняется и ловит шахтеров в плотных столбах дыма, выходящих из вулкана, они настолько выносливы, что ни один не жалуется на свои тяжелые заболевания... более серьезные, очевидно, чем их привычные проблемы с дыханием, артрозы, боли в коленях и язвы на плечах, которые деформировались под тяжестью корзин.
Published in the journal Circulation: Arrhythmia & Electrophysiology, the new findings show that light-to-moderate cigarette use in women is linked with an increased risk of sudden cardiac death, compared with people who don’t light up. Результаты нового исследования, опубликованные в журнале Circulation: Arrhythmia & Electrophysiology, доказывают, что риск внезапной смерти от остановки сердца среди женщин, которые курят мало или умеренно, существенно выше, чем среди женщин, которые не курят.
The instrument pack, worn on the jumper’s chest, will monitor his heart and respiratory rates and collect echocardiogram data. Кассета с приборами, прикрепленная к груди скайдайвера, будет следить за работой его сердца, за дыханием, и собирать данные эхокардиограммы.
So paralysis, arrhythmia, and intermittent abdominal pain. Итак, паралич, аритмия и периодическая боль в животе.
Early in the year, the death rate was showing alarming signs of a broad-based increase, as deaths from heart disease, cancer, and respiratory ailments were all up by more than 3% on a year-over-year basis. Смертность пугающим образом росла: смертей от рака, а также от заболеваний сердца и легких стало в годовом исчислении на 3% больше.
And autoimmune explains the out of the blue arrhythmia. И аутоиммунное объясняет внезапную аритмию.
You have heart, respiratory, back, joint, or other orthopedic conditions. при наличии проблем с сердцем, дыханием, позвоночником, суставами или других ортопедических проблем;
Your high blood pressure has done extensive damage to your kidneys, and your potassium level is high, which is causing a heart arrhythmia. Ваше высокое кровяное давление очень повредило вашим почкам, и у вас высокий уровень калия, что вызывает аритмию сердца.
Successful containment of SARS might mark the first time in history that person-to-person, respiratory transmission of a major pathogen has been halted globally without the use of antibiotics or a vaccine. Успешное сдерживание ТОРС могло бы впервые в истории отметить, что респираторная передача основного патогена от человека к человеку была остановлена во всем мире без использования антибиотиков или вакцины.
Theoretically, death after fright could occur from a sudden cardiac arrhythmia. Теоретически, смерть после испуга может случиться от внезапной сердечной аритмии.
Like other respiratory infections, SARS may be easier to contract, more severe, or both, during winter. Подобно другим респираторным инфекциям, возможно, будет легче заразиться ТОРС, или он может проходить в более тяжелой форме, или и то и другое одновременно в зимнее время.
Possibly caused by a genetic history of cardia arrhythmia. Возможно, вызванный генетической склонностью к сердечной аритмии.
Children who work in the garbage dumps are prone to skin and respiratory problems, while those who work with paints eventually become addicted to the intoxicants that they inhale. Дети, работающие на мусорных свалках, подвержены кожным и дыхательным заболеваниям, в то время как у тех, кто работает с красками, в конечном счете, развивается зависимость от тех веществ, которые они вдыхают.
I have transient idiopathic arrhythmia. У меня скоротечная идиопатическая аритмия.
physicians will have to be aware that hidden among these patients could be a small number with SARS, a respiratory disease that is also likely to be seasonal and whose early symptoms are almost indistinguishable from those of the flu. врачи будут знать, что где-то среди этих пациентов может быть небольшое количество людей с ТОРС, респираторным заболеванием, которое, вероятно, тоже будет сезонным, и чьи симптомы на ранней стадии почти неотличимы от симптомов гриппа.
The patient displays multiple symptoms, though cannot find etiology for said arrhythmia. У пациента множественные симптомы, однако не удается найти причину для подтверждения аритмии.
Warmer winters in normally chilly areas may reduce cold-related heart attacks and respiratory ailments. Более тёплые зимы в обычно холодных районах могут привести к сокращению вызванных простудой сердечных приступов и респираторных заболеваний.
And the blindness and neuropathy, and arrhythmia, and anything else we did. И слепоту, и невропатию, и аритмию, и всё остальное, что мы сделали.
There is no excuse for millions of deaths from malaria, AIDS, TB, polio, measles, diarrhea, or respiratory infections, or for so many women and infants to die in or after childbirth. Нет оправдания миллионам смертей от малярии, СПИДа, туберкулеза, полиомиелита, кори, диареи, респираторных заболеваний или столь многим смертям женщин и младенцев во время или после родов.
"Can cause vomiting, abdominal pain, blood toxicity, neural damage, cardiac arrhythmia". Может вызвать тошноту, боли в животе, токсичность крови, повреждение нервов, сердечную аритмию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!