Примеры употребления "res" в английском

<>
Переводы: все48 виэ17 другие переводы31
Identifying RES was even easier. А процесс идентификации РЕСа оказался еще более легким.
But RES scoffed at the offer. Однако РЕС откровенно посмеялся над этим предложением.
Come on, faggots, let's get a res. Давайте закажем столик.
The image we're working off is low res. Изображение в низкое разрешение.
Now the FBI had RES’ real name, date of birth, and address. Теперь ФБР получило настоящее имя РЕСа, дату его рождения и адрес.
That's equivalent to a constellation of 12 satellites at highest res capacity. Это эквивалентно скоплению 12-и спутников высочайшей разрешающей способности.
You think I would protect some white oil worker partying on the Res? Думаешь, я стал бы защищать каких-то белых рабочих, веселящихся в резервации?
I'd like to formally request permission to conduct some business on the res. Я бы хотел официально спросить разрешения Провести некоторые действия в резервации.
You heard of anything new about prostitution in the county or on the res? Слышал что-нибудь новое о проституции в округе или резервации?
Run the following command: cluster res "Name of Network Name Resource" /priv requirekerberos=0:dword Выполните следующую команду: cluster res "Имя ресурса сетевого имени" /priv requirekerberos=0:dword
Couldn't file a missing-persons claim, and he said the girl was from the res. Не мог оформить заявление о пропаже, и он сказал, что девочка из резервации.
The court also ruled out compensation for damage to marine flora and fauna, which were considered res communis omnium. Суд отказал и в компенсации за урон, нанесенный морской флоре и фауне, которые он квалифицировал как res communis omnium.
Cady, let's you and I head over to the Res health clinic, see if there's any physical evidence that can help us. Кэди, ты и я поедем в клинику резервации узнать, есть ли медицинские улики, которые могут помочь.
The principle of harmonization as reflected in conclusion 4 corresponded to the principle ut res magis valeat quam pereat and permeated the whole set of conclusions. Отраженный в выводе 4 принцип гармонизации соответствует принципу ut res magis valeat quam pereat и проходит красной нитью через весь свод выводов.
The common law doctrine of res ipsa loquitur held that where the accused's fault was obvious merely by a recitation of the facts, no proof was necessary. Постулат общего права res ipsa loquitur гласит, что там, где вина обвиняемого очевидна в результате простого перечисления фактов, никаких доказательств не требуется.
Suggesting that the Russian apply for work there himself, he pointed RES to the company’s website and shared the email address of his purported boss, “Anatoly Feldman.” Предложив этому русскому обратиться туда самому по поводу работы, он передал РЕСу адрес веб-сайта компании, а также адрес ее предполагаемого босса — Анатолия Фелдмана (Anatoly Feldman).
Analysed and gave reasoned legal opinions on cases submitted to the Minister of Justice within the framework of judicial reviews of judgements and sentences with the force of res judicata. Занимался анализом и представлял мотивированные юридические заключения по судебным делам, направленным в министерство юстиции в рамках процедуры пересмотра судебных решений и постановлений преюдициального характера.
The deal is also, in the eyes of Israelis, a badge of honor for their res publica - their Periclean democracy's claim to the moral high ground in an autocratic neighborhood. Также, эта сделка в глазах израильтян является знаком чести - заявлением о моральном превосходстве их Перикловой демократии в окружении автократичных соседей.
Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in Accordance with the Charter of the United Nations, G.A. Res. 2625 (XXV) of 24 October 1970. Декларация о принципах международного права, касающихся дружественных отношений и сотрудничества между государствами в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, резолюция 2625 (XXV) Генеральной Ассамблеи от 24 октября 1970 года.
Popov began asking around about DPI, and one of his contacts, a 21-year-old Russian student called “RES,” volunteered that he knew the three hackers responsible and could broker a deal. Попов начал задавать вопросы относительно атаки на Data Processing International, и один из его контактов, 21-летний русский студент по кличке «РЕС» (RES) заявил, что он знает трех хакеров, участвовавших в этом деле, и готов выступить в качестве посредника при заключении сделки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!