Примеры употребления "reporters" в английском

<>
Some reporters took a breather. Некоторые репортеры сделали передышку.
Stay away from one-legged reporters. Держаться подальше от одноногих репортёров.
Why do we need court reporters? Зачем нужны судебные репортеры?
“When does it take effect?” reporters asked. «Когда это вступит в силу?» — спросил репортер.
Soon, even seasoned political reporters were hyperventilating. Вскоре даже опытные репортеры запыхтели.
Reporters like Stillman don't just snap. Репортеры вроде Стиллмана просто так не ломаются.
“Ukraine is on the brink,” he told reporters. «Украина находится на грани, — сказал он в беседе с репортерами.
Several hundred reporters crowd into the press holding area. В пресс-центре столпилось несколько сотен репортеров.
Reporters without borders ranks Russia 142nd in the world. «Репортеры без границ» отвели России 142-е место в мире.
“There’s nothing new about this,” he told reporters. «В этом нет ничего нового, - сказал он в беседе с репортерами.
The White House also has been coming after reporters. Белый дом также ведет охоту на репортеров.
And they had the reporters and their producers participate. В них участвовали репортеры и продюсеры.
“If he has killed reporters, I think that's terrible. «Если он убивал репортеров, то это ужасно.
It has not been proven that he's killed reporters." Но не доказано, что он убивал репортеров».
Minutes later, however, Spicer delivered a contradictory statement to reporters. Однако спустя несколько минут Спайсер сделал заявление для репортеров, которое противоречило словам Конуэй.
“I can’t yet see any breakthrough,” Merkel told reporters. «Пока я не вижу никаких существенных прорывов», — сообщила Меркель в беседе с репортерами.
Foreign reporters are under constant surveillance and risk compromising their contacts. Иностранные репортеры находятся под постоянным наблюдением, а, следовательно, рискуют скомпрометировать свои источники информации.
Soon she was holding meetings and calling reporters, then organizing protests. Вскоре она начала проводить митинги и приглашать репортеров, а затем перешла к организации протестов.
“Ultimately, that’s where additional intelligence comes in,” she told reporters. «В конечном счете, здесь нужны дополнительные разведывательные сведения», — сказала она репортерам.
How can we ensure that these self-nominated reporters respect the truth? Как мы можем обеспечить, чтобы эти самозваные репортеры уважали правду?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!