Примеры употребления "repeal" в английском с переводом "отменять"

<>
Parliaments cannot repeal laws of nature. Парламент не может отменить законы природы.
He may attempt, yet again, to repeal Obamacare. Он может предпринять новую попытку отменить программу Obamacare.
The chances of its repeal seem to be fading. Шансы на то, что она будет отменена, судя по всему, сейчас невелики.
Moreover, the Republican plan would repeal the Obamacare individual mandate. Кроме того, план республиканцев отменяет «индивидуальный мандат» (т.е. обязанность граждан покупать медицинскую страховку) в рамках программы Obamacare.
His first effort to repeal and replace Obamacare failed miserably. Его первая попытка отменить реформу здравоохранения Obamacare или предложить ей замену с треском провалилась.
McCain had voiced skepticism about the GOP “repeal and replace” plan. Сам Маккейн скептически относится к намерению Республиканской партии «отменить и заменить» этот план.
So we're gonna do repeal and replace, very complicated stuff. Итак, мы отменим и заменим этот закон, что будет очень нелегко сделать.
Syriza has also promised to repeal labor-market liberalization and suspend privatization. Сириза также пообещала отменить либерализацию рынков труда и приостановить приватизацию.
Fortunately, this article of Turkey's penal code is now due for review and possible repeal. К счастью, эта статья уголовного кодекса Турции должна быть пересмотрена и возможно она будет отменена.
Indeed, when states repeal veiling regulations, authority over women often reverts to families and other community elders. И действительно, когда государство отменяет постановления по таким вопросам, власть над женщинами часто переходит обратно к их семьям или старейшинам общины.
Repeal the statute of limitation for torture and increase the limitation period for other types of ill-treatment; отменить срок исковой давности в отношении пыток и увеличить срок исковой давности для других видов жестокого обращения;
He is jeopardizing their access to health care by seeking to repeal the 2010 Affordable Care Act (“Obamacare”). Он поставил под угрозу их доступ к медицинским услугам своими попытками отменить закон «О доступной медицине» 2010 года (Obamacare).
Repeal the statute of limitation for torture and extend the limitation period for other types of ill-treatment; отменить срок исковой давности в отношении пыток и увеличить срок исковой давности для других видов жестокого обращения;
Ironically, Trump’s efforts to repeal President Barack Obama’s health-care legislation would make their lives worse. Ирония в том, что стремление Трампа отменить закон президента Барака Обамы о доступной медицине лишь ухудшит качество их жизни.
But of course, even the US Treasury, as powerful as it may be, cannot repeal the laws of economics. Но даже Министерство Финансов США, каким бы могущественным оно ни было, не может изменить или отменить законы экономики.
Romney would also repeal "Obamacare" - the 2010 health-care reform legislation - because it "is scaring small business from hiring." Кроме того, Ромни также постарается отменить "Obamacare" - реформу здравоохранения 2010 года - поскольку это "отпугивает малый бизнес от найма сотрудников на работу".
Trump might like to repeal the ordinary laws of economics, as he goes about his version of voodoo economics. Трамп хочет отменить базовые законы экономики, начиная свою версию экономики вуду.
Finally, the government that Suu Kyi leads must repeal or amend all discriminatory laws and end official anti-Rohingya discrimination. Наконец, правительство во главе с Су Чжи должно отменить или внести поправки в любые дискриминационные законы, покончив с официальной дискриминацией рохинджа.
Unfortunately for Republicans, they haven’t figured out how to replace Obamacare, so their current policy is “repeal and delay.” К сожалению для республиканцев, они пока не придумали, чем заменить Obamacare, поэтому их нынешняя политика сводится к тому, чтобы «отменить и отложить».
Once enacted, this bill will repeal the Factories Ordinance, 1948 and the Employment of Women (Night Work) Act, chapter 88: 12. После принятия этого законопроекта будут отменены Постановление о фабриках 1948 года и Закон о труде женщин (работа в ночное время), глава 88: 12.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!