Примеры употребления "remedy" в английском с переводом на русский

<>
It's an herbal remedy. Это травяной настой.
To remedy this is very expensive Бороться с этим дорого стоит
New Phare guidelines offer no remedy. Новые руководства Phare не предлагают никаких решений.
To remedy this warning, update the Secure Path software. Чтобы избежать появления этого предупреждения, установите программное обеспечение Secure Path.
To remedy this issue, consider consolidating your administrative groups. Чтобы устранить эту проблему, можно объединить административные группы.
I have proposed a detailed remedy for these problems elsewhere. Я уже предлагал ранее детальный рецепт решения этих проблем.
But they would remedy the euro’s main design flaw. Но они устранят главный конструктивный недостаток евро.
However, BiDil was suddenly born again as a racialized remedy. Однако "BiDil" неожиданно получил вторую жизнь в качестве медикамента, предназначенного для представителей определенной расы.
The only remedy for you is storming the hairless beaches. Тебе поможет только штурм безволосых берегов.
Only to remedy the lifeless monotony that has overcome this household. Только чтобы избавиться от этой безжизненной скуки, которая завладела этим домом.
The Chief Prosecutor shall submit remedy in the interest of legality. Генеральный прокурор должен обеспечивать правовую защиту в интересах соблюдения законности.
You said in your statement, you prescribed him a herbal remedy. В своём заявлении вы указали, что прописали ему травяные настои.
So, taxes must be reframed to remedy income inequality induced by robotization. В результате, для того чтобы смягчить проблему неравенства дохода, вызываемого роботизацией, надо переформатировать налоги.
The project of the new European Constitution was devised to remedy this problem. Проект новой Европейской конституции был разработан для того, чтобы решить эту проблему.
In order to find a remedy, Francis has appointed a special papal financial commission. Чтобы найти решение, Франциск назначил специальную папскую финансовую комиссию.
But they are wrong about our priorities, and they are advocating an inefficient remedy. Но они ошибаются относительно наших приоритетов и выступают в поддержку неэффективного решения.
If we remove your photo, you can upload a different photo of yourself to remedy this situation. В случае удаления фотографии вы сможете загрузить другой снимок.
They seek, inter alia, a remedy that would restore their hunting and fishing rights outside the reserves. Они добиваются, в частности, использования процедуры судебной защиты, которая позволила бы восстановить их права на охоту и рыболовство за пределами резерваций.
If this is the case, please let us know so that we can remedy the situation together. Если это действительно так, просим Вас указать причину Вашего недовольства, чтобы совместными усилиями устранить ее.
By implementing a monitoring programme, facility managers can identify problems and take appropriate measures to remedy them. С помощью программы мониторинга руководители соответствующих предприятий могут выявить возникшие проблемы и принять соответствующие меры для их устранения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!