Примеры употребления "reload" в английском с переводом на русский

<>
I mean, the limiters won't reload. Я имею в виду, ограничители не загружаются.
Reload the current page, ignoring cached content Обновить текущую страницу без учета кешированного контента
Reload your current page, ignoring cached content Обновить текущую страницу без учета кешированного контента
You want to reload the operations software, Sparky? Спарки, ты хочешь отремонтировать операционную систему?
Usually, you can reload the page to fix the error. Как правило, достаточно обновить страницу.
Also, you can save your trading history and then reload it from a file. Также трейдер может сохранить историю своей торговли, а затем повторно загрузить ее из файла.
You don't have to repurchase the game or reload it onto your second console. Повторно приобретать игру или загружать ее на другую консоль не требуется.
If you update the menu, trigger the fetch by loading it and then reload to see your changes. Если вы обновили меню, загрузите его повторно, чтобы изменения отобразились.
If you try to reload and the site doesn't open, click Send feedback to let us know. Если сайт не открывается после нескольких попыток, нажмите кнопку Отправить отзыв, чтобы сообщить нам об этом.
CEZ then decided to remove all the Westinghouse fuel from the core and reload it with TVEL fuel only. После этого CEZ решила удалить из активной зоны все топливо Westinghouse, заменив его топливом ТВЭЛ.
Not all cookies are bad. For example, cookies help the website remember your preferred settings so it can reload them when you revisit the site next week. Многие файлы cookie выполняют полезные функции, например, сохраняют выбранные вами настройки и включают их при повторном посещении сайта.
Moreover, trucks carrying goods between Palestinian towns and villages now must unload and reload their cargo before entering each town so as to allow the Israeli military to inspect the shipment. Более того, грузовики, перевозящие товары между различными палестинскими городами, теперь должны выгружать и снова загружать свой груз перед въездом в каждый город, для того чтобы израильские военные могли проверить груз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!