Примеры употребления "religious liberty" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все15 свобода вероисповедания7 другие переводы8
its best-organized group, the Muslim Brotherhood, rejects religious liberty and individual rights, especially the rights of women. его самая организованная группа, "Братья мусульмане", отвергает религиозный выбор и права личности, особенно права женщин.
Instead of fighting on behalf of political and religious liberty, we risk engaging in a conflict with the false images that the terrorists have created. Вместо того, чтобы сражаться во имя политической и религиозной свободы, мы рискуем быть вовлеченными в конфликт с ложными образами, созданными террористами.
State law has provided broader protections than federal law in a number of areas, including free speech, religious liberty, property rights, victims'rights, and the provision of government services. В ряде областей прав человека, таких, как свобода слова, свобода религии, имущественные права, права пострадавших и предоставление услуг органами управления, законы штатов обеспечивают более широкую защиту, чем федеральные законы.
Elections without liberty do not constitute genuine democracy, and here Egypt faces a serious challenge: its best-organized group, the Muslim Brotherhood, rejects religious liberty and individual rights, especially the rights of women. Выборы без права выбора не составляют подлинную демократию, и здесь Египет сталкивается с серьезной проблемой: его самая организованная группа, «Братья мусульмане», отвергает религиозный выбор и права личности, особенно права женщин.
The Roman Catholic Church, after a long period of fierce resistance, also has adapted successfully to pluralist competition, legitimating it theologically in the declarations on religious liberty that began with the Second Vatican Council. В христианской религии по хорошо известным историческим причинам протестантизм всегда имел сравнительное преимущество в признании плюрализма.
The Council of Human Rights of Deprived Communities in Sri Lanka suggested rural areas and deprived and neglected communities as a target sector and nutrition and religious liberty as a thematic area for the second phase. Совет по правам человека обездоленных лиц Шри-Ланки предложил для второго этапа в качестве целевых секторов сельские районы, а также обездоленные и лишенные внимания общины, а в качестве тематических областей- вопросы питания и религиозных свобод.
The Becket Fund for Religious Liberty (BFRL) noted that the Law of 1905 concerning the separation of the churches and the State (known as “loi sur la laïcité”) is still in place, and that the strict separation between church and State is interpreted to limit the expression of religion in the public space. Фонд Бекета в защиту религиозной свободы (ФБРС) отметил, что Закон 1905 года об отделении церкви от государства (известный как " Закон о светском характере государства ") до сих пор действует и что строгое отделение церкви от государства толкуется так, чтобы ограничить отправление религиозных обрядов в общественных местах.
Its aim is to inform churches on world issues and to assist them in promoting peace with justice and freedom: the development of international law and effective international institutions; respect for and observance of human rights and fundamental freedoms, including religious liberty; efforts for disarmament; the furthering of economic and social justice, the right of self-determination, and social, cultural, educational and humanitarian enterprises. Ее цель заключается в информировании церквей о международных вопросах и оказании им помощи в деле укрепления мира, справедливости и свободы; укреплении международного права и эффективных международных механизмов; уважении и соблюдении прав человека и основных свобод, включая свободу религии, принятии усилий в направлении разоружения, укрепления экономической и социальной справедливости, права на самоопределение, а также социальных, культурных, просветительских и гуманитарных организаций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!