Примеры употребления "relating to" в английском

<>
Loading, unloading, general service requirements and requirements relating to transport. погрузка, разгрузка, общие служебные предписания и предписания, касающиеся перевозки.
(c) in connection with any legal proceedings relating to the Agreement; (в) в связи с каким-либо судебным производством, касающимся Договора;
Facts relating to the anti-Armenian pogroms in Sumgait in February 1988 Факты, касающиеся антиармянских погромов в Сумгаите в феврале 1988 года
Collecting, reviewing and disseminating basic materials, studies and articles relating to decolonization; сбор, анализ и распространение основных материалов, исследований и статей, касающихся деколонизации;
Reference is also made to paragraphs 6-8 above relating to SIB. Следует также иметь в виду пункты 6-8 выше, касающиеся ССО.
Convention on Jurisdiction, Applicable Law and Recognition of Decrees Relating to Adoptions, 1965 Конвенция о юрисдикции, применимом праве и признании актов, касающихся усыновления, 1965 года
Annex 7: Provisions relating to energy sources and energy storage devices (Energy accumulators) Приложение 7: Предписания, касающиеся источников и накопителей энергии (аккумуляторов энергии)
Section I General provisions relating to the composition and administration of the Court Раздел I Общие положения, касающиеся состава и управления делами Суда
Annex 4- Provisions relating to energy sources and energy storage devices (energy accumulators) Приложение 4- Предписания, касающиеся источников и накопителей энергии (аккумуляторов энергии)
Issues relating to international security touch all countries and are of universal interest. Вопросы, касающиеся международной безопасности, затрагивают все страны и представляют всеобщий интерес.
In Table 3 data relating to some Ukrainian ports should be modified to read: В таблице 3 данные, касающиеся некоторых портов Украины, надлежит изменить следующим образом:
Documentation in all official languages relating to such conferences is posted on the website. На веб-сайте размещается касающаяся этих конференций документация на всех официальных языках.
CHAPTER II- Specific provisions relating to the issuance of the annotated additional Community certificate ГЛАВА II- Особые положения, касающиеся выдачи аннотированного дополнительного свидетельства Сообщества
In table 3, data relating to certain Belgian ports should be modified as follows: В таблице 3 данные, касающиеся некоторых портов Бельгии, изменить следующим образом: БОЛГАРИЯ
Chapter 8.5 sets out additional special requirements relating to particular classes or substances. В главе 8.5 устанавливаются дополнительные специальные требования, касающиеся отдельных классов или веществ.
The term “forging” is used in law for crimes relating to money and currency. Термин " поддельные " используется в праве в отношении преступлений, касающихся денежных средств и валюты.
Third, points three, four and five of the background paper relating to peace operations. В-третьих, это пункты три, четыре и пять рабочего документа, касающиеся операций в пользу мира.
Specific recommendations from these workshops relating to collaborative scientific research have included proposals for: В числе выносившихся на этих практикумах конкретных рекомендаций, касающихся совместных научных исследований, фигурировали следующие предложения:
Supplementary Agreement relating to the use and occupation of the headquarters of the Authority. Дополнительное соглашение, касающееся использования штаб-квартиры Органа и пребывания в ней.
Rights and obligations of the parties to a security agreement relating to intellectual property Права и обязанности сторон соглашения об обеспечении, касающегося интеллектуальной собственности
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!