Примеры употребления "reinsurer" в английском с переводом "перестраховщик"

<>
Переводы: все7 перестраховщик6 другие переводы1
In 2009, it was Vice President Joe Biden who emerged as the administration’s perestrakhovshchik (“the reinsurer”). В 2009 году этим занимался вице-президент Джо Байден, выступавший в администрации в роли «перестраховщика».
In 2006, the World Food Programme partnered with French reinsurer AXA Re to pilot a programme to provide cash payouts to Ethiopian farmers in the event of severe drought. В 2006 году Всемирная продовольственная программа в партнерстве с французским перестраховщиком " АКСА Ре " начала осуществление на пилотной основе программы предоставления денежных компенсаций эфиопским фермерам в случае сильной засухи.
The relatively shallow Russian insurance market is heavily dependent on international reinsurers. Довольно мелкий страховой рынок в России очень сильно зависит от международных перестраховщиков.
Private insurers and reinsurers like Germany’s Euler Hermes have offered it for years. Частные страховщики и перестраховщики, к примеру немецкие Euler Hermes, уже много лет предлагают подобные услуги.
If the pool of potential reinsurers for Iranian goods shrinks because of international pressure, shipping would become increasingly difficult and costly for Iran. Если резерв потенциальных перестраховщиков иранских грузов уменьшится из-за международного давления, перевозка грузов станет для Ирана более сложной и дорогостоящей.
Due to the Caribbean's high risk exposure and losses over the years, very few local insurance companies have developed significant capital bases to retain more risk and, as a result, the insurance industry is still very reliant on large international reinsurers in transferring risk. Ввиду высокой степени риска и значительного ущерба, нанесенного в странах Карибского бассейна за последние годы, очень немногие местные страховые компании сформировали значительную базу капитала для покрытия большего количества рисков, и в результате этого страховой сектор по-прежнему в значительной степени зависит от крупных международных перестраховщиков в области передачи рисков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!