Примеры употребления "regulatory" в английском с переводом "регуляторный"

<>
The rigid, costly, anticompetitive regulatory environment remains. А жесткая, дорогостоящая, направленная против конкуренции регуляторная среда сохранилась.
But regulatory and monetary instruments remain national and, thus, incomplete. Но регуляторные и денежно-кредитные инструменты остаются национальными и, следовательно, не имеют полной силы.
· Regulatory agencies need enforcement authority so that stricter rules can be implemented; · Требуется наделить еще большей властью регуляторные органы для того, чтобы они могли применять более жесткие правила;
“The Gazprom strategy is adapting to the EU regulatory panorama,” Giuli said. «Стратегия Газпрома состоит в адаптации к регуляторной панораме Евросоюза, — отметил Джули.
Moreover, as mentioned before, a President Silva would have to rebuild Brazil’s economic and regulatory credibility. Более того, как упоминалось ранее, Силве в случае избрания придется восстанавливать экономический и регуляторный авторитет.
Regulatory innovations elsewhere are solving another key challenge: the lack of personal identification for new account holders. В других странах регуляторные инновации решают другую ключевую задачу: отсутствие персональной идентификации для держателей новых счетов.
What this means is not just competence in setting interest rates, but also competence in regulatory policy. Это означает не только компетентность в установке процентных ставок, но и компетентность в регуляторной политике.
“‘Our results demonstrate that natural selection can rapidly rewire regulatory networks,’” Shuker said. He put down the iPad. «Результаты нашей работы демонстрируют, что естественный отбор может быстро изменить регуляторные сети, — прочел Шакер и отложил iPad.
But these risks usually are not financial; they reflect potential political and regulatory barriers at the national level. Однако эти риски, как правило, не являются финансовыми; они отражают потенциальные политические и регуляторные барьеры на национальном уровне.
Law on the Principles of Regulatory Policy in Economic Activity, No. 1160-IV, 11 September 2003, with amendments. Закон " Об основах государственной регуляторной политики в сфере хозяйственной деятельности ", № 1160-IV, 11 сентября 2003 года, с изменениями.
Spontaneous reporting rates to regulatory agencies are low - approximately 1% - and ongoing monitoring is passive in many countries. Частота предоставления регуляторным органам самостоятельных отчетов очень невелика - примерно 1% - а мониторинг этой проблемы во многих странах не проводится.
Companies can sue governments for full compensation for any reduction in their future expected profits resulting from regulatory changes. Компании могут подать в суд на правительства, чтобы получить полное возмещение за любое снижение их будущих ожидаемых прибылей, в результате регуляторных изменений.
In its regulatory processes, science-based arguments are increasingly losing out to public opinion, while possible opportunities are undervalued. В его регуляторных процессах научно обоснованные аргументы все чаще уступают общественному мнению, в то время как возможные перспективы остаются недооцененными.
When regulatory constraints are overcome, the ECB will also begin purchasing private assets (essentially securitized bundles of banks’ new loans). Когда регуляторные ограничения будут преодолены, ЕЦБ также начнет покупку частных активов (по сути пакеты секьюритизации новых банковских кредитов).
The changes that countries like Spain and Portugal are making to their labor laws, pension schemes, and regulatory systems are encouraging. Изменения, которые такие страны, как Испания и Португалия делают в их трудовом законодательстве, пенсионном обеспечении, и регуляторных системах становятся очень обнадеживающими.
The objective of Group's discussions was to make progress towards developing an inventory of regulatory initiatives at the national level. Цель обсуждений Группы экспертов заключалась в том, чтобы продолжить работу над перечнем регуляторных инициатив на национальном уровне.
More than half of all approved drugs produce a serious adverse reaction that is not known at the time of regulatory approval. Более половины всех одобренных к использованию лекарств вызывают серьезные негативные побочные реакции, которые неизвестны на момент выдачи разрешения регуляторным органом.
We need a strong and appropriate regulatory infrastructure to build a sustainable and diverse national economy for our children and their children. Нам требуется надежная и адекватная регуляторная инфраструктура, чтобы создать устойчивую и диверсифицированную национальную экономику для наших детей и внуков.
Instead, it analyses regulations and regulatory change, and awards points for pro-business measures and takes them away for anti-business ones. Нет, там исследуются нормативные положения и регуляторные изменения. Очки ставятся за меры содействия бизнесу, а отнимаются за меры противодействия ему.
(e) we or you are requested to end a Contract (or any part of a Contract) by any regulatory agency or authority; (д) регуляторный орган потребовал от вас или нас завершить действие Контракта (или часть Контракта);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!