Примеры употребления "regulators" в английском с переводом "регулирующий орган"

<>
Переводы: все786 регулятор332 регулирующий орган232 другие переводы222
The lesson for regulators is simple: Урок для регулирующих органов прост:
There are lessons here for regulators. Здесь есть уроки для регулирующих органов.
much is being left up to regulators. многое предоставляется регулирующим органам.
But what structures should regulators seek to encourage? Но какие структуры должны стремиться поддержать регулирующие органы?
· Regulators proved unable to forecast and prevent the crisis. · Регулирующие органы оказались неспособными предсказать и предотвратить данный кризис.
But regulators can undo miracles, and they regularly do. Но регулирующие органы могут отменить чудеса и они делают это регулярно.
Unprovoked attention from regulators inevitably stigmatizes any product or technology. Необоснованно пристальное внимание со стороны регулирующих органов неизбежно клеймит любой продукт и технологию.
But there is a risk for regulators and central banks. Но существует риск для регулирующих органов и центральных банков.
But it wouldn't have to be approved by regulators; Оно не должно будет быть одобрено регулирующими органами;
Regulators contribute no value to this high speed evolutionary process. Регулирующие органы не вносят никакой ценности в этот высокоскоростной эволюционный процесс.
Kazakh regulators recently approved the Uranium One deal that Dzhakishev opposed. Казахские регулирующие органы недавно одобрили сделку с Uranium One, против которой выступал Джакишев.
We cannot merely rely on regulators to do the right thing. Мы не можем положиться только на регулирующие органы, чтобы поступить правильно.
and in regulators, who often (but not always) came from the markets. и регулирующим органам, которые часто (но не всегда) появлялись благодаря рыночным отношениям.
Regulators have been wrestling with this problem for years, without conspicuous success. Регулирующие органы боролись с этой проблемой на протяжении многих лет, без заметных успехов.
Moreover, last year, regulators gave the green light to GSK’s malaria vaccine. Более того, в прошлом году, регулирующие органы дали зеленый свет противомалярийной вакцине GSK.
Regulators, bankers, and ratings agencies bear much of the blame for the crisis. На регулирующих органах, банкирах и рейтинговых агентствах лежит значительная доля вины за кризис.
Chinese regulators just approved China’s first new reactors since the Fukushima disaster. Китайские регулирующие органы недавно утвердили планы по созданию новых АЭС после аварии на Фукусиме.
Executive compensation is now a central concern of company boards and government regulators. Вознаграждение руководящих работников сейчас является основным предметом обеспокоенности руководства компаний и государственных регулирующих органов.
It remains uncertain, of course, whether the regulators would actually take such steps. Конечно, остается неопределенным, смогут ли регулирующие органы действительно осуществить такие шаги.
The CEOs, boards of directors, audit committees/supervisory boards, auditors and regulators had failed. В провалах повинны руководители корпораций, советы директоров, комитеты по аудиту/наблюдательные советы, аудиторы и регулирующие органы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!