Примеры употребления "registry office" в английском с переводом "загс"

<>
Start with the registry office. Начать надо с ЗАГСа.
Impulse marriage at the Chelsea Registry Office. Импульсивный брак в ЗАГСе "Челси".
He was an employee in the Registry office. Он был сотрудником загса.
I'm the one from the Registry Office. Я - та, что была в ЗАГСе.
Are you getting married in a church or a registry office? Вы собираетесь пожениться в церкви или в ЗАГСе?
You are meant to be at the registry office in 20 minutes. Ты должен быть в загсе через 20 минут.
Yeah, me and Celia are going to t 'registry office in Halifax, so. Мы с Селией собираемся в загс в Галифакс, так что.
And I thought she had, like, an allergic reaction to the Registry Office. И я думала, что она терпеть не может загсы.
I think I'd like to get married in a church rather than a registry office. Думаю, я бы хотела выйти замуж в церкви, а не загсе.
Well, your Cathy was married in a registry office in London, and we all know how that ended. Ну, твоя Кэти вышла замуж в лондонском загсе, и мы знаем, чем это всё кончилось.
Citizens assume the rights and responsibilities of husband and wife when their marriage is registered with the civil registry office. С момента регистрации брака в органах записи актов гражданского состояния (ЗАГС) у граждан возникают права и обязанности мужа и жены.
She would welcome clarification of the report's reference to the dissolution of marriage through legal proceedings or in a registry office. Она хотела бы также получить разъяснение относительно содержащейся в докладе информации о расторжении брака с применением юридических процедур или в отделах ЗАГС.
Under the law on marriage and the family, a marriage is recognized in Kazakhstan only if it is performed in a civil registry office. В соответствии с законом “О браке и семье” в Казахстане признается брак, заключенный только в органах записи актов гражданского состояния (далее — ЗАГС).
Article 1 of the 1998 Family Code provides that only the marriages registered with the civil registry office, or ZAGS, are recognized by the State. Статья 1 Семейного кодекса 1998 года предусматривает, что государством признаются лишь браки, зарегистрированные отделом записи актов гражданского состояния (ЗАГСом).
If the spouses were divorcing by mutual agreement and did not have children or any property to divide, the divorce could simply be recorded at the registry office. Если супруги разводятся по обоюдному согласию и не имеют детей или подлежащего разделу имущества, развод может быть просто зарегистрирован в отделе ЗАГС.
In 2004, Kyrgyzstan effected its transition to the international criteria for live births and infant mortality, and, accordingly, the Civil Registry Office began recording the deaths of newborns with low body weight (500 − 1000 g). В 2004 году осуществлен переход Кыргызстана на международные критерии живорождения и младенческой смертности, соответственно, в органах ЗАГС началась регистрация смерти новорожденных с низкой массой тела (от 500 до 1000 г.)
The communication also indicates that notification of Mr. Lantsov's death was not given to the family or to the local registry office until 11 April 1995, after Mr. Lantsov's lawyer had discovered the fact of his death while at the detention centre to meet with him. В сообщении также указывается на то, что семье и в местное отделение ЗАГСа не сообщалось о смерти г-на Ланцова до 11 апреля 1995 года, когда адвокат Ланцова узнал о его смерти, прибыв в изолятор для встречи с ним.
Ongoing courses to prepare young people for family life are organized at civil registry offices in all towns and districts of Uzbekistan. Во всех городах и районах Республики при отделах ЗАГСа организованы постоянно действующие курсы по подготовке молодых людей к созданию семьи.
That percentage reflects the high proportion of women who are governors (34.5 per cent) and directors of special agencies, particularly the civil registry offices (45 per cent). Этот показатель достигнут благодаря высокому уровню представленности женщин на постах губернаторов (34,5 процента) и в руководящих органах специальных учреждений, особенно в загсах (45 процентов).
Registry offices are currently in the process of registering the civil status of refugees and their children and issuing certificates to them, provided that they have a document certifying their refugee status and a birth certificate signed by a doctor, in accordance with article 13 of the Refugee Act. В настоящее время органами ЗАГС производится регистрация актов гражданского состояния и выдача свидетельств в отношении беженцев и их детей при наличии документа, удостоверяющего статус беженца (удостоверение беженца) и врачебного свидетельства о рождении ребенка в соответствии со статьей 13 Закона Кыргызской Республики " О беженцах ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!