Примеры употребления "regional group" в английском

<>
Переводы: все202 региональная группа202
Coordinating, with the Secretariat, any comments by regional group focal points and Basel Convention regional centres; координация, совместно с секретариатом, любых замечаний контактных пунктов региональных групп и региональных центров Базельской конвенции;
Such a regional group would be bound together by a long common history and compatible interests. Такую региональную группу объединяли бы общая история и интересы.
Requests for facilities, and interpretation if required, for regional group meetings, are submitted both orally and in writing. Заявки на предоставление помещений и обеспечение при необходимости услуг по устному переводу на заседаниях региональных групп представляются как в устной, так и в письменной форме.
One participant, speaking on behalf of a regional group, stressed the importance of illegal traffic in drugs and narcotics. Один из участников, выступавший от имени региональной группы, подчеркнул актуальность проблемы незаконного оборота лекарственных препаратов и наркотиков.
Furthermore, he expressed his gratitude to the regional group coordinators, the Secretary-General and members of the secretariat for their support in achieving this outcome. Кроме того, он выразил признательность координаторам региональных групп, Генеральному секретарю и сотрудникам секретариата за их поддержку, позволившую достичь согласованных выводов.
Background: Consultations with regional group coordinators were initiated at SBI 20, at the request of the President of COP 9, on nominations to the Bureau of COP 10. Справочная информация: По просьбе КС 9 на ВОО 20 были начаты консультации с координаторами региональных групп по вопросу о назначении членов Президиума КС 10.
Background: Consultations with regional group coordinators were initiated at SBI 18, at the request of the President of COP 8, on nominations to the Bureau of COP 8. Справочная информация: По просьбе Председателя КС 8 в ходе ВОО 18 были начаты консультации с координаторами региональных групп по вопросу о кандидатурах членов Президиума КС 8.
In addition to containing a global overview of compliance and information on the forms of technical assistance needed by States, the Secretariat presented the data by regional group. В дополнение к изложению результатов общемирового обзора соблюдения Конвенции и информации о формах технической помощи, в которой нуждаются государства, Секретариат в этом докладе изложил данные по региональным группам.
The President (spoke in Spanish): Regarding the remaining vacant seat to be filled by a Latin American or Caribbean State, I will continue to hold consultations with that regional Group. Председатель (говорит по-испански): Что касается остающегося незаполненным места, отведенного государствам Латинской Америки и Карибского бассейна, то я продолжу консультации с этой региональной группой.
The Human Rights Council Advisory Committee shall appoint five of its members, one from each Regional Group, with due consideration to gender balance, to constitute the Working Group on Communications. Консультативный комитет Совета по правам человека назначает пятерых своих членов, по одному от каждой региональной группы, при должном учете гендерного баланса, в состав Рабочей группы по сообщениям.
The Human Rights Council Advisory Committee would appoint five of its members, one from each regional group, with due consideration to gender balance, to constitute the Working Group on Communications; Консультативный комитет Совета по правам человека назначает пятерых своих членов, по одному от каждой региональной группы, при должном учете гендерного баланса, в состав Рабочей группы по сообщениям;
The Kyrgyz Republic, as the sole candidate from the Central Asian region, aspires to one of the five vacant seats in the Asian regional group of the Human Rights Council. Кыргызская Республика, являясь единственным кандидатом от региона Центральной Азии, претендует на одно из пяти вакантных мест в азиатской региональной группе Совета ООН по правам человека.
[However, at [five-year] intervals, any Member State may challenge the incumbent (s) [from its own regional group] that is (are) serving in long-term seat (s) under paragraph 4.1. [Однако с интервалом в [пять лет] любое государство-член может потребовать замены государства (государств) [из своей региональной группы], которое занимает (которые занимают) место (места) с продолжительным сроком полномочий в соответствии с пунктом 4.1.
Members will recall that in A/INF/60/6 there is a table showing the staggering of terms of the members of each regional group, formulated in line with past practice. Позвольте напомнить членам, что в документе A/INF/60/6 приведена таблица, показывающая поэтапное начало сроков полномочий членов каждой региональной группы, разработанная с учетом прошлой практики.
I would also like to thank my regional group — the Group of Latin American and Caribbean States — for having placed their trust in me to chair the forthcoming session of the Disarmament Commission. Я хотел бы также поблагодарить мою региональную группу — Группу государств Латинской Америки и Карибского бассейна — за оказанное мне доверие, выдвинув мою кандидатуру на пост Председателя следующей сессии Комиссии по разоружению.
If the veto must be maintained in the Security Council because of interests, we ask that Africa also have that right, because, like any other regional group, that continent has many interests to defend. Если право вето должно быть сохранено в Совете Безопасности в силу тех или иных интересов, то мы просим предоставить это право и Африке, поскольку, как и у любой другой региональной группы, у нашего континента есть много интересов, которые необходимо защищать.
[At least half of the total number of seats of each regional group after enlargement (excluding the five permanent members of the Security Council) will continue to be regular two-year non-permanent seats. [Не менее половины из общего числа мест каждой региональной группы после расширения членского состава (исключая пять постоянных членов Совета Безопасности) будут по-прежнему считаться обычными непостоянными местами с двухлетним сроком полномочий.
The number of States parties by regional group are listed below, together with the number of seats to be allocated to each region in accordance with Economic and Social Council resolution 1985/17, subparagraph (b): Количество государств-участников с разбивкой по региональным группам приводится ниже вместе с данными о числе мест, которые должны выделяться каждому региону в соответствии с подпунктом (b) резолюции 1985/17 Экономического и Социального Совета:
The election of officers takes place by acclamation upon nomination by one of the delegations, usually from the regional group of the nominee, and seconded by one or more delegations usually from other regional groups. Должностные лица избираются путем аккламации после выдвижения соответствующей кандидатуры одной из делегаций, как правило принадлежащей к той же региональной группе, что и кандидат, и ее поддержки одной или более делегациями, обычно из других региональных групп.
Eight of the country and regional group proposals, representing the views of 40 countries, highlighted the importance of international trade in forest products, linking it closely to the issue of governance and domestic forest law enforcement. В восьми предложениях стран и региональных групп, отражающих мнения 40 стран, подчеркивается важность международной торговли продукцией лесного хозяйства в тесной увязке с вопросами управления и обеспечения соблюдения внутреннего лесного законодательства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!