Примеры употребления "refundable deposit" в английском

<>
If to these are added measures classified under subcategory 417: Refundable Deposit and under Chapter 5: Automatic Licensing, to constitute what is defined as non-core measures, their use increased from 55.3 per cent of all measures in 1994 to 84.8 per cent in 2004. Если объединить все меры, определяемые как неключевые, добавить меры, включенные в подкатегорию 417: Возмещаемый депозит и в Главу 5: Автоматическое лицензирование, то их применение увеличивается с 55,3 % от всех мер в 1994 году до 84,8 % в 2004 году.
This deposit bears three percent interest. Депозит приносит три процента прибыли.
Maybe the tickets are refundable. А может можно сдать билеты, чтобы бабки вернули.
Deposit your money in the bank. Положите свои деньги в банк.
I'll book a refundable ticket. Куплю билет, который можно сдать.
We have safety deposit boxes. У нас есть депозитные ячейки.
Hope your plane ticket's refundable. Надеюсь ваши билеты на самолет можно вернуть.
I put the money in a three-year time deposit at the bank. Я положил деньги на трёхлетний депозит в банке.
It's a refundable ticket. Это возвратный билет.
Make a deposit into our bank account Внесите депозит на наш банковский счет
Fishing refundable bottles out of dumpsters? В вылавливании перерабатываемых бутылок из мусора?
What deposit do you require on a bicycle? Какой залог берут за велосипед?
These tickets refundable? А эти билеты можно сдать?
Do you require a deposit Вам нужен депозит
This charge isn't refundable. Эти средства не подлежат возмещению.
“The 15 billion roubles are still sitting in the deposit account”, the President emphasized. "15 млрд рублей так и остались лежать на депозитах", - подчеркнул президент.
The listing fee was only determined once and was not refundable. Плата за включение в прейскуранты определяется лишь один раз и не подлежит возврату.
In other words, bankers will finally get an equivalent to the irrevocable deposit that they have long been dreaming about. То есть вводится аналог безотзывного вклада, о котором давно мечтают банкиры.
Moreover, transfers that are not refundable are preferable because, otherwise, countries with large prior debt burdens might be excluded. Кроме того, предпочтительными являются трансферты, не подлежащие возмещению, поскольку страны со значительным объемом ранее накопленного долгового бремени могут просто оказаться " вне игры ".
After all, these accounts also are not covered by the deposit insurance system, but so far no one is trying to snuff them out. Ведь эти счета тоже не попадают в систему страхования вкладов, однако на их существование пока никто не покушается.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!