Примеры употребления "refrain" в английском с переводом "рефрен"

<>
The refrain is recurring with China today. Этот же рефрен повторяется сегодня в отношении Китая.
This is a refrain that recurs each time a new US administration takes office. Это утверждение рефреном повторяется, когда новая администрация США приходит к власти.
Gujarat under Modi has done better than any other state in India is the refrain. Рефреном звучат слова о том, что при Моди Гуджарат демонстрирует лучшие результаты, чем любой другой штат Индии.
Until they do, the easy availability of guns all but ensures that massacres like the one in Aurora remain a bitter American refrain. И пока они не сделают этого, легкая доступность оружия только гарантирует то, что массовые убийства, наподобие того, что произошло в Авроре, будут оставаться горьким американским рефреном.
A few years ago, I started hearing a troubling refrain: business leaders are feeling the type of public disdain once reserved for politicians. Несколько лет назад я начал слышать один тревожный рефрен: бизнес-лидеры чувствуют своего рода общественное презрение, которое ранее предназначалось только политикам.
Nothing made Veil angrier than the refrain about the Holocaust being unspeakable, which was supposed to explain why its survivors, upon returning home, retreated into silence. Ничто так не злило Вейль, как неизменный рефрен о том, что о Холокосте будто бы невозможно говорить. Этим пытались объяснить молчание тех, кто его пережил.
"Nothing comes from violence and nothing ever could," from Sting's Fragile, where one of the main verses from the refrain is "Lest we forget how fragile we are." "Из насилия ничего не выйдет, и никогда не может выйти" - Стинг, песня "Хрупкие", где главным стихом рефрена являются слова: "не забываем, какие мы хрупкие".
Indeed, many in Scotland would argue for independence in order to remain an EU member – a popular refrain that could well result in a vote to secede from the UK. Действительно, многие в Шотландии будут спорить за независимость для того, чтобы оставаться членом ЕС – это популярный рефрен, который может привести к голосованию за отделение от Великобритании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!