Примеры употребления "reflexivity" в английском

<>
A greater worry is the workings of reflexivity within the financial system itself. Более серьезные тревоги вызывает влияние рефлексивности на саму финансовую систему.
One reason can be found in the financier George Soros’s concept of “reflexivity.” Причина этого явления можно быть найдена в концепции финансиста Джорджа Сороса о «рефлексивности».
I call this two-way circular connection between market prices and the underlying reality ‘reflexivity’. Я называю данную двухстороннюю циклическую связь между рыночными ценами и реальными условиями «рефлексивностью».
I refer to such a tipping point as “reflexivity” – when both cause and effect shape each other. Я называют такие моменты «рефлексивностью»: причина и следствие взаимно формируют друг друга.
This process, known as “reflexivity,” is a powerful force in financial markets, especially during periods of instability or crisis. Этот процесс, известный как «рефлексивность», является мощной силой финансовых рынков, особенно в периоды нестабильности или кризиса.
I have proposed an alternative explanation based on the two-way connection between fundamentals and valuations which I call "reflexivity". Я выдвинул альтернативное объяснения, заключающееся в наличии двусторонней связи между "основами" и денежными оценками, связи, которую я называю "рефлексивностью".
It is available in the theory of reflexivity, which I first proposed 20 years ago in my book The Alchemy of Finance. Ее можно найти в теории рефлексивности, впервые предложенной мною 20 лет назад в книге "Алхимия финансов".
They claim that the phenomenon of reflexivity is already taken into account in the concept of multiple equilibria which has gained acceptance recently. Они утверждают, что феномен рефлексивности уже учтен в концепции множественного равновесия - теории, получившей распространение в последнее время.
To the extent that reflexivity works through consumer and business confidence, it should not be a problem now, because the oil-price collapse is a powerful antidote to the stock-market decline. Эффект рефлексивности, выраженный в виде степени уверенности потребителей и бизнеса, сейчас не должен быть проблемой, поскольку крах цен на нефть представляет собой мощный антидот спаду на фондовом рынке.
In a classic example of reflexivity, when China’s stock-market boom turned into July’s bust, the government responded with a $200 billion attempt to support prices, closely followed by a small devaluation of the previously stable renminbi. Перед нами классический пример рефлексивности. Когда в июле лопнул пузырь на фондовом рынке Китая, правительство отреагировало выделением $200 млрд на попытку поддержать цены акций, после чего сразу последовала небольшая девальвация ранее стабильного юаня.
To increase reflexivity and the contextual grounding of ESD (i.e. the country-specific implementation of ESD) more emphasis should be given to “How” questions along with “What” questions- thereby referring to the process rather than to the results- in order to stimulate thinking and learning. Для повышения гибкости и контекстуального обоснования ОУР (например, осуществления ОУР в конкретной стране) следует делать больший упор на вопросы " каким образом ", наряду с вопросами " что ",- концентрируя благодаря этому внимание на процессе, а не на результатах, для того чтобы стимулировать мысль и получение знаний.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!