Примеры употребления "reflective" в английском с переводом на русский

<>
It's got no reflective symmetry. Наша звезда не имеет зеркальной симметрии.
Here's a great reflective product. Вот отличный мыслительный продукт.
But that's reflective design as well. Но это так же мыслительный дизайн.
Consider covering any reflective surface on your chair. Попробуйте накрыть чем-нибудь все блестящие поверхности на кресле-каталке.
It's much less reflective - very different from writing. В устной речи меньше рефлексии - она очень не похожа на речь письменную.
Yet you froth and foam, showing they strike reflective chord. Однако ты хмуришься и злишься, выдавая, что они находят отражение в твоей душе.
Immediately you go in, the reflective symmetry in the water. Как только вы заходите, вы видите симметричное отражение в воде.
This definition is all too reflective of traits that Trump regularly exhibits. Данное определение очень точно описывает качества, которые Трамп регулярно демонстрирует.
Watermark current: Is the state of training reflective of the user’s current state? Актуальность водяного знака: Отражает ли состояние обучения текущее состояние пользователя?
Ceres, the dwarf planet in the asteroid belt, has astonishingly reflective bright spots upon its surface. У карликовой планеты Церера в поясе астероидов на поверхности имеются поразительно яркие пятна.
Endless talk show debates on Turkish television demonstrated that there was plenty of reflective thinking taking place. Бесконечные дебаты в ток - шоу на турецком телевидении говорят об имевших место серьезных размышлениях на этот счет.
It's all about yielding, resisting, yes, no, now, later, impulsive, reflective, present focus and future focus. Она полна уступок, сопротивления, да, нет, сейчас, потом, импульс, раздумье, день сегодняшний, день завтрашний.
It was reflective of many outside employment practices whereby unemployment benefits were available, including in the comparator civil service; это соответствует практике у многих внешних работодателей, у которых предусмотрены пособия по безработице, включая гражданскую службу-компаратор;
There was "a lot" of therapy after his mother died and Henry is reflective about his relationship with his father. После смерти его матери было "много" лечения, кроме того, Генри часто размышляет об отношениях со своим отцом.
Cool roofs are highly reflective surfaces that don't absorb solar heat and pass it on to the building or atmosphere. Прохладные крыши - это поверхности с высокой степенью отражения, которые не поглощают солнечное тепло, а отдают его зданию или атмосфере.
The US of 2013 is both more reflective than it was a decade ago and more consciously connected to the world. США 2013 года более мыслящие, чем они были десять лет назад и более осознано связаны с миром.
Learned and deeply reflective, Obama knows that black Americans will view his visit to Ghana very differently than white Americans will. Обладающий глубокими знаниями и много размышляющий, Обама понимает, что черные американцы будут рассматривать его визит в Гану совершенно не так, как белые американцы.
Note that rates offered by us are not always reflective of exact market prices and can vary up to a few pips. Просим учесть, что предлагаемые нами ставки не всегда отражают точные рыночные цены и могут отличаться на несколько пунктов.
If they are under the same light, reflecting the same amount of light to your eye, then they must be equally reflective. Если они, будучи под одним освещением, отражают тот же объём света, который попадает в ваши глаза, то они должны быть отражать в равной степени.
And I can tell you stories about it, which makes it reflective, and so you'll see I have a theory of emotion. И я могу рассказать вам много историй, которые заставят вас задуматься и вы увидите, что у меня есть целая теория о чувствах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!