Примеры употребления "reference guide" в английском с переводом на русский

<>
Preparation of a human rights reference guide; подготовлено справочное пособие по правам человека;
In May 2009, the UNICEF Office of the Executive Director issued the risk management policy and the risk reference guide. В мае 2009 года Канцелярия Директора-исполнителя ЮНИСЕФ опубликовала политику в области управления рисками и справочное пособие по рискам.
A quick reference guide to administration, administrative procedures and requirements has been produced and posted on the Intranet (“Admin made easy”). подготовлено и размещено в системе Интранет руководство по быстрому поиску справочной информации по вопросам административного управления, административным процедурам и требованиям (" Admin made easy ").
Six countries fully adopted and implemented the easy reference guide and gender-aware model as tools for integrating gender into national accounts and national budgets. Шесть стран полностью приняли и применяют краткое справочное пособие и модель повышения информированности о гендерных вопросах в качестве инструментов включения гендерных аспектов в национальные счета и национальные бюджеты.
The handbook will include an expanded section on practical guidelines for price collection and will serve also as a reference guide and a step-by-step compilation manual; Это пособие будет содержать расширенный раздел с практическими рекомендациями в отношении сбора данных о ценах и будет также служить для справочных целей и в качестве детального руководства по сбору данных;
In accord with the Ryten report, the handbook should include an expanded section on practical guidelines for price collection, and should also serve as a reference guide and a step-by-step compilation manual. Как отмечалось в докладе Райтена, пособие должно включать расширенный раздел с практическими рекомендациями в отношении сбора данных о ценах и также служить для справочных целей и в качестве детального руководства по сбору данных.
The purpose was to increase knowledge and understanding of effective approaches to work with the military and uniformed services, with a view to identifying lessons learned; improving existing programmes; and providing a reference guide for new programmes. Цель этих исследований состояла в расширении знаний об эффективных методах сотрудничества с вооруженными силами и другими силовыми структурами и более глубокое понимание таких методов в целях выявления накопленного опыта, улучшения осуществляемых программ и подготовки справочного пособия по разработке новых программ.
In order to guarantee a reliable system of checking the issuing of unique driver cards between Member States, it was felt necessary to have an appropriate telematics network [TACHONET] (TACHOnet XML Messaging Reference Guide, version 1.41, page 8). Для того чтобы обеспечить надежную систему контроля выпуска единственных карточек водителя, действующую между государствами-членами, было сочтено необходимым создать соответствующую телематическую сеть [ТАХОНЕТ] (TACHOnet XML Messaging Reference Guide, version 1.41, page 8).
Technical material: a gender-awareness macroeconomic model to evaluate policies; easy reference guide; a procedural manual for measuring and integrating women's work in the non-market economy in national planning instruments; impact evaluation tools to assess the gender impact of the implementation of the Dakar and Beijing Platforms for Action; технические материалы: макроэкономическая модель учета гендерной проблематики в целях оценки политики; справочное пособие; руководство по процедурным вопросам в целях измерения и учета работы женщин в рамках нерыночной экономики в национальных документах по вопросам планирования; средства оценки результативности в целях определения последствий осуществления Дакарской и Пекинской платформ действий для положения женщин;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!