Примеры употребления "reenter" в английском

<>
Переводы: все23 повторно вводить4 другие переводы19
Select OK, and reenter the password. Нажмите кнопку ОК и введите пароль еще раз.
Then, reenter the range for the formula. Затем повторно укажите диапазон для формулы.
Choose App passwords, you may have to reenter your password. Выберите Пароли приложений и, если потребуется, введите пароль.
You may be prompted to reenter your Facebook password for security purposes. Возможно, в целях безопасности вам будет предложено еще раз ввести свой пароль Facebook.
To get genuine, reenter your original product key to properly activate Windows. Чтобы копия стала подлинной, введите еще раз ключ продукта, чтобы правильно активировать Windows.
Their batteries ran out years ago; eventually they’ll reenter the atmosphere and burn up. Их аккумуляторы уже отработали свое несколько лет назад. Через некоторое время оба модуля должны сгореть в плотных слоях атмосферы.
Brenda Palms-Farber was hired to help ex-convicts reenter society and keep them from going back into prison. Бренду Палмс-Фарбер наняли помогать бывшим заключенным ре-интегрироваться в общество и предотвращать их возвращение в тюрьму.
Thaksin has repeatedly denied that he intends to reenter politics, from which he has been barred for five years. Таксин неоднократно отрицал, что он намеревается возвратиться в политику, доступ к которой был для него закрыт на пять лет.
The message will be suspended if the delivery ends in an error that causes the message to reenter the queue. Отправка сообщения будет приостановлена, если его доставка завершится ошибкой, из-за которой сообщение снова попадет в очередь.
The message will be deleted if the delivery ends in an error that causes the message to reenter the queue. Сообщение будет удалено, если доставка завершится ошибкой, из-за которой сообщение снова попадет в очередь.
If you don't want to reenter an app password each time you sign in to this console, select the Remember me check box. Если вы не хотите вводить пароль каждый раз при входе на консоль, установите флажок Запомнить меня.
Session affinity allows a persistent connection for messaging-enabled services so that a user doesn't have to reenter their user name and password multiple times. Сходство сеансов позволяет устанавливать постоянное подключение для служб с поддержкой обмена сообщениями, поэтому пользователю не придется несколько раз указывать свои имя и пароль.
If you don't want to reenter an app password each time you sign in, select the Sign me in automatically check box, and then click OK. Если вы не хотите каждый раз при входе вводить пароль, установите флажок "Автоматическая регистрация" и нажмите кнопку ОК.
If you don't want to reenter an app password each time you use the Outlook desktop app, select the Remember password check box, and then click OK. Чтобы не вводить пароль приложения повторно при каждом использовании классического приложения Outlook, установите флажок Запомнить пароль, а затем нажмите кнопку ОК.
If you don't want to reenter an app password each time you sign in, select the Remember my ID and password check box, and then click Sign in. Если вы не хотите вводить пароль приложения каждый раз при входе, выберите элемент Запомнить мой идентификатор и пароль, а затем нажмите кнопку Вход.
If you don't want to reenter an app password each time you sign in to an Office app, select the Save password in my Mac OS keychain check box. Если вы хотите избежать повторного ввода пароля при каждом входе в приложение Office, установите флажок Save password in my Mac OS keychain (Сохранить пароль в моей цепочке ключей Mac OS).
If you create purchase requisitions that are similar to each other, or request the same items regularly, you can copy an existing purchase requisition so that you do not have to reenter all the information. Если на постоянной основе создаются похожие заявки на закупку или запрашиваются одни и те же номенклатуры, можно копировать имеющуюся заявку на закупку, чтобы не вводить повторно все данные.
Recommendation 10: In 2007, the Labor Market Service of the Office of Economic Affairs developed a 9-weeks program for women between 30 and 50 who want to reenter the workforce after taking time off for their families. Рекомендация 10: В 2007 году Служба рынка труда Управления по экономическим вопросам разработала девятинедельную программу для женщин в возрасте от 30 до 50 лет, которые желают вернуться на рынок труда после перерыва в работе по семейным обстоятельствам.
To say that it resembles in any way the Nazi regime – which in Europe still stands for the destruction of democracy (indeed, civilization itself) – is to exonerate that regime, and to reassure and encourage today’s neo-fascists, allowing them, whether intentionally or not, to reenter the public debate. Говоря, что она каким-либо образом сходна с нацистским режимом, который в Европе до сих считается разрушителем демократии (фактически, и самой цивилизации) означает реабилитацию этого режима и оказание поддержки и поощрение сегодняшних неофашистов, позволяя им, вне зависимости от того, намеренно или нет, повторно принимать участие в общественных обсуждениях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!