Примеры употребления "redounded" в английском

<>
In 2004, Congress funded a $1.6 billion increase in Afghanistan reconstruction programs to build stronger Afghan institutions, knowing that it would create a virtuous cycle that redounded to the benefit of U.S. counterterrorism interests. В 2004 году конгресс на 1,6 миллиарда долларов увеличил финансирование программ реконструкции в Афганистане, чтобы построить более прочные афганские институты. При этом он понимал, что создает «добродетельный цикл», который будет способствовать контртеррористическим интересам США.
That would redound to the benefit of the Court and its representativeness. Это пойдет на пользу Суду и будет способствовать повышению уровня его представительности.
Although American commitments to Lebanon, Somalia, Vietnam, and Cambodia differed mightily, history reveals that despite immediate costs to America's reputation, disengagement ultimately redounded to America's advantage. Несмотря на существенные различия в характере участия Америки в боевых действиях в Ливане, Сомали, Вьетнаме и Камбодже, история показывает, что, несмотря на сиюминутный ущерб, нанесённый её репутации, вывод войск из этих стран в конечном итоге послужил Америке на пользу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!