Примеры употребления "recovered" в английском с переводом "восстанавливаться"

<>
He recovered little by little. Мало-помалу он восстановился.
Step 2: Restore recovered items Действие 2. Восстановление элементов из папки «Восстановленные»
Step 3: Restore recovered items Шаг 3. Восстановление элементов из папки "Восстановленные"
Their numbers have never recovered. Их численность никогда не была восстановлена.
In Fanning Island, the corals are not recovered. На острове Фаннинг кораллы не восстановились.
These places bleached too, but they recovered faster. Эти места тоже выцвели, но восстановились быстрее.
Yet internet stocks recovered from a short dip; Однако после кратковременного падения курсы акций интернет-компаний вновь восстановились, в отдельных случаях взлетев на невиданную ранее высоту.
Since then the wine industry has recovered somewhat. С тех пор винное производство кое-как восстановилось.
China recovered. Then they said, "Nevermore, stupid central planning." Китай восстановился. Тогда они сказали: "Больше никакого идиотского госплана".
As a result, Japan never fully recovered from its recession. В результате, Япония так полностью и не восстановилась после рецессии.
You can't use the EAC to restore recovered items. Невозможно использовать EAC для восстановления элементов из папки «Восстановленные».
Japan has recovered and created the world’s number two economy. Япония восстановилась и стала второй по размеру экономикой в мире.
It somehow survived the post-Soviet shock, and has now recovered. Она как-то пережила постсоветский шок и к настоящему времени смогла восстановиться.
This is the discovery mailbox in which messages will be recovered. Это почтовый ящик найденных сообщений, в котором будут восстановлены сообщения.
The Earth has faced shocks before, and the biosphere has always recovered. Землю охватывали потрясения и раньше, но биосфера всегда восстанавливалась.
Yes, the economy recovered spectacularly from a deep recession in 1981-1982. Да, экономика невероятно восстановилась из глубокой рецессии 1981-1982 годов.
The world economy has recovered somewhat from its nadir six years ago. Мировая экономика несколько восстановилась, после своего крайнего упадка шесть лет назад.
Log on to the server being recovered and open a command prompt. Войдите в систему восстанавливаемого сервера и откройте окно командной строки.
Your dad has asked to be alone until he is completely recovered. Вашему отцу лучше побыть одному, пока он полностью не восстановится.
However, forward Fabio Quagliarella has recovered from injury and is ready to play. А форвард Фабио Квальярелла восстановился после травмы и готов играть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!