Примеры употребления "reconsider" в английском с переводом на русский

<>
We request you to reconsider your complaint. Просим Вас еще раз проверить вашу рекламацию.
M. Waverly, I ask you to reconsider. Месье Вэйверли, прошу Вас, не делайте этого.
I hope for his sake, you'd reconsider. Я надеюсь, что ради его блага, вы ещё раз подумаете об этом.
I'm at your disposal should you reconsider. Если передумаешь, я в твоём распоряжении.
And you need to reconsider attending the CDL dinner. А вам нужно ещё раз подумать насчёт того ужина в ЛГО.
So, if she escapes the gaolers, you will reconsider your engagement? Если она избежит виселицы, Вы вспомните о вашем бывшем обручении?
The CHAIRPERSON suggested that the Committee should reconsider the question at second reading. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету вернуться к этому вопросу во время второго чтения.
You know, if I were you, I'd reconsider a career in social work. Знаешь, если бы я был тобой, я рассмотрел бы карьеру социального работника.
I think it's time for me to reconsider how I've been living. Думаю, настало время переосмыслить то, как я живу.
No date has been set when Obama will ask the Senate to reconsider the CTBT. Не названа и дата, когда Обама попросит Сенат проанализировать Договор о полном запрещении ядерных испытаний.
Moreover, politicians must reconsider much of the ideological super-structure erected on market fundamentalist assumptions. Более того, политикам надо провести ревизию большей части той идеологической супер-структуры, которая была воздвигнута на идеях рыночного фундаментализма.
Lurie Children’s and other hospitals would do well to reconsider what they are doing. Было бы лучше, если бы в детском госпитале им. Лурье и других больницах ещё раз как следует подумали о том, чем же они там занимаются.
A third option for limiting debt accumulation is to reconsider tax rules that favor debt. Третий вариант для ограничения накопления задолженности является пересмотр налоговых правил, которые способствуют долгам.
You refused me once, but this may be the moment when you'll reconsider my offer. Ты отверг меня однажды, но может быть в этот момент ты подумаешь снова над моим предложением.
Unfortunately, we must ask you to reconsider the mentioned price, as we have a more favorable offer on hand. К сожалению, мы должны просить Вас еще раз обдумать названную цену, так как у нас есть более выгодное предложение.
I pleaded with her to reconsider, but we had a terrible argument and she walked away wearing my coat. Я умолял её подумать, но мы ужасно поссорились, и она ушла, в моей куртке.
You know, I might be willing to reconsider, if I were sure that the right woman would make the winning bid. Может, я и склоняюсь к тому, чтобы передумать, если только буду уверен, что подходящая женщина купит меня.
We know that you were already approached by Sweetums and you said "No," but is there any way you would reconsider? Мы знаем, что к вам уже подходили из "Сладкоежки" и вы сказали "Нет", но есть вероятность, что вы передумаете?
Thus the present working group did not find sufficient evidence to reconsider the current 1-hour and annual WHO guidelines for NO2. Исходя из этого нынешняя рабочая группа не нашла достаточных оснований для пересмотра текущих рекомендуемых одночасовых и среднегодовых величин ВОЗ в отношении NO2.
Policy must also chart a stable long-term course, which implies the need to reconsider the paradigm of the past 25 years. Политики должны также разработать стабильный долговременный курс, что подразумевает необходимость пересмотра экономической модели последних 25 лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!