Примеры употребления "recessionary gap" в английском

<>
It is precisely this large gap in Quebec health care which has made a number of palliative care physicians fear the adoption of a law on euthanasia and assisted suicide. Именно этот большой пробел в системе здравоохранения Квебека заставляет многих врачей - специалистов по паллиативному уходу опасаться принятия закона, легализирующего эвтаназию и помощь в самоубийстве.
I've long been coming around to the view that the real lesson of the Great Crash is that Keynesian fiscal stimulus, as being something that we must do in recessionary times, is now dead as an idea. Я уже долгое время придерживаюсь убеждения, что истинный урок «Великого краха» заключается в том, что кейнсианский принцип налогово-бюджетного стимулирования — того, чем мы должны заниматься в периоды рецессий — как концепция исчерпал себя.
The influence of the USA over European politics is continually diminishing, yet the EU is currently not feeling this vacuum, so who is filling the gap? Итак, влияние США в европейской политике постоянно ослабевает, но в данный момент ЕС не заполняет этот вакуум, кто же тогда остается?
But, after all the happy talk about the European economy, how much credibility will the ECB have if Europe eventually succumbs to recessionary pressures from abroad? Но после успокоительных заявлений о европейской экономике, как ЕЦБ сможет сохранить доверие к себе, когда Европа начнет испытывать давление, вызванное экономическими проблемами за ее пределами?
Mind the gap Осторожно, щель
But, in the short run, austerity, lower wages, and reforms are recessionary, while the adjustment process in the eurozone has been asymmetric and recessionary/deflationary. Но в краткосрочном периоде жесткая экономия, низкая заработная плата и реформы способствуют спаду, в то время как процесс приспособления в еврозоне был асимметричным и рецессионным/дефляционным.
One thing I distinctly recall was the intense vibration of the canopy when I positioned my head directly abeam of the gap between the Bear’s counter-rotating propellers. Я четко помню, как сильно дрожал фонарь кабины, когда я поравнялся с двигателями Ту-95.
But this adjustment of relative prices via currency movements is stalled, because surplus countries are resisting exchange-rate appreciation in favor of imposing recessionary deflation on deficit countries. Но эта корректировка относительных цен посредством движений валют зашла в тупик, поскольку страны с положительным сальдо сопротивляются укреплению валютного курса, способствуя рецессионной дефляции в странах с дефицитом.
Q: There is also a gap in threat perceptions among European states — specifically those in the east and those in the south. — Существует также разрыв в восприятии угроз среди европейских государств — особенно тех, которые существуют на востоке и на юге.
It simply reflects the recessionary (or deflationary) force of weak global demand hanging over the world economy. Это просто отображает наличие кризисных (дефляционных) сил слабого глобального спроса, нависшего над мировой экономикой.
Additionally, there is a wide gap in opinions between the residents of different regions, and between various generations. Кроме того, существует огромный разрыв в восприятии между жителями различных областей страны и между представителями разных поколений.
Unless they abandon asymmetric adjustment (recessionary deflation), which concentrates all of the pain in the periphery, in favor of a more symmetrical approach (austerity and structural reforms on the periphery, combined with eurozone-wide reflation), the monetary union's slow-developing train wreck will accelerate as peripheral countries default and exit. Пока они не откажутся от ассиметричных мер урегулирования (рецессионная дефляция), которые концентрируют всю тяжесть на периферии, в пользу более симметричных (строгие меры экономии и структурные реформы на периферии, в совокупности с рефляцией во всей еврозоне), медленно прогрессирующее крушение поезда финансового союза ускорится, так как периферийные страны объявят дефолт и выйдут из еврозоны.
One major gap in the new strategy is the omission of cycling. Одним из существенных недостатков новой стратегии является то, что в ней не были учтены интересы велосипедистов.
First, it would reduce the recessionary bias in the world economy, especially during crises and in their aftermath. Во-первых, это приведет к уменьшению застойного спада в мировой экономике, особенно в период кризисов и их последствий.
Also note the widening gap in their most recent performance. Также обратите внимание на увеличивающийся разрыв на самом последнем участке.
But, above all, he has tried hard to secure Republican support for his efforts to prevent the economy from disappearing into a deep recessionary hole. Однако кроме этого, он приложил много усилий для того, чтобы обеспечить поддержку республиканцами своих мер по предотвращению затягивания экономики в глубокую дыру рецессии.
The widening of the price gap in part reflects the fact that the US oil output has continued to grow relentlessly despite the much weaker prices recently. Увеличение ценового разрыва отчасти отражает тот факт, что объем добычи нефти в США продолжал постоянно увеличиваться, несмотря на гораздо более низкие цены в последнее время.
Until now, the recessionary fiscal drag has been concentrated in the eurozone periphery and the UK. До сих пор кризисный финансовый тормоз был сосредоточен в периферии еврозоны и Великобритании.
Also note the gap on the daily chart from October 20. Также обратите внимание на гэп на дневном графике от 20 октября.
As prices went up and recessionary pressures increased, many homeowners failed to pay their mortgages. Поскольку цены повысились, а давление в период кризиса увеличилось, многие домовладельцы не смогли погасить свои ипотечные кредиты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!