Примеры употребления "recalculates" в английском с переводом на русский

<>
• Recount Indicators: it recalculates all indicators and oscillators attached to the chart. Пересчитать индикаторы: пересчитать все индикаторы и осцилляторы, присоединенные к диаграмме.
• Step Back by Single Bar: removes the last calculated bar from the chart, restores closed positions, the profit chart and recalculates other parameters. • Шагнуть назад на один бар: при помощи этой кнопки производится откат назад на один бар. При этом восстанавливаются закрытые позиции, диаграмма дохода и пересчитываются другие параметры.
It recalculates the expiration date based on the same start date (01/26/2013). Пересчитывает дату истечения срока действия на основе той же начальной даты (26.01.2013).
4. Step Back by Single Bar: removes the last calculated bar from the chart, restores closed positions, the profit chart and recalculates other parameters. 4. Назад на один бар: удалить последний бар с диаграммы. При этом восстанавливаются закрытые позиции, диаграмма дохода и пересчитываются другие параметры.
Each time that you cumulate, the system recalculates the rebate for the group of claims. При каждой операции суммирования система пересчитывает ретробонус для группы требований.
• Step Back by Single Bar: this button removes the last calculated bar from the chart, restores closed positions, the profit chart and recalculates other parameters. • Назад на один бар: при помощи этой кнопки производится откат назад на один бар. При этом восстанавливаются закрытые позиции, диаграмма дохода и пересчитываются другие параметры.
Recalculate the business statistics by clicking Update. Пересчитайте управленческую статистику, щелкнув Обновить.
Opening ledger transactions are recalculated. Открывающие проводки ГК пересчитываются.
However, do not recalculate the costs of manufactured items that use the purchased items. Но не перерассчитывайте затраты на произведенные номенклатуры, в которых используются приобретенные номенклатуры.
Select the fields to update and click Recalculate. Выберите поля для обновления и щелкните Пересчитать.
On-hand inventory is recalculated. Запасы в наличии пересчитываются.
If you change the constraints, you must recalculate the cycle times for the production flow version. При изменении ограничений необходимо перерассчитывать времена циклов для версии производственного потока.
Other timeframes will be automatically recalculated from М1. Остальные периоды будут пересчитаны из М1 автоматически.
Ledger closing sheets are recalculated. Заключительные ведомости главной книги пересчитываются.
Enter standard costs for a new purchased item, but do not recalculate the costs of manufactured items with a bill of material (BOM) version that contains the new purchased item as a component. Введите стандартные затраты для новой приобретенной номенклатуры, но не перерассчитывайте затраты на произведенные номенклатуры с использованием версии спецификации, содержащей новую приобретенную номенклатуру как компонент.
Statistical payroll balances can be adjusted and recalculated. Статистическое сальдо можно корректировать и пересчитывать.
Pricing information is recalculated or copied Сведения о ценообразовании пересчитываются или копируются
At the same time as the recalculation of work pensions in November of this year will also be recalculated the minimum and social pensions, bonuses, raises and additional payments to pensions in connection with the increased minimum living budget on average per capita. Одновременно с перерасчетом трудовых пенсий в ноябре нынешнего года будут перерассчитаны минимальные и социальные пенсии, надбавки, повышения и доплаты к пенсиям в связи с увеличением бюджета прожиточного минимума в среднем на душу населения.
To recalculate a worker’s eligibility, follow these steps: Чтобы пересчитать право работника, выполните следующие действия.
Total amounts in ledger journals are recalculated. Общие суммы в журналах ГК пересчитываются.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!