Примеры употребления "reaches" в английском с переводом "достигать"

<>
EUR/USD reaches 1.0500 EUR/USD достигает 1.0500
number_1 RSI reaches the 30 level number_1 RSI достигает уровня 30
EUR/USD reaches the 1.1260 line EUR/USD достигает отметки 1.1260
A log file reaches its maximum age. достигнут максимальный срок хранения файла журнала;
EUR/JPY reaches the 135.00 zone EUR/JPY достигает зоны 135,00
This windsock reaches the outer orbit of Saturn. Этот ветровой конус достигает внешней орбиты Сатурна.
The virgin reaches the limit of her desire. Девица достигает предела своих желаний.
The protocol log folder reaches its maximum size. достигнут максимальный размер папки журнала протокола.
The connectivity log folder reaches its maximum size. достигнут максимальный размер папки журнала подключений.
Sell Out occurs when used margin ration reaches 200%. Sell Out возникает, когда значение показателя «used margin» достигает 200%.
When the item reaches the following age (in days) Если срок хранения элемента достигает следующего значения (в днях).
1. Aggressively enter as the price reaches each level. 1. Агрессивно входим каждый раз, когда цена достигает каждого из этих уровней.
The message tracking log folder reaches its maximum size. достигнут максимальный размер папки для журналов отслеживания сообщений.
It never reaches the ground where it was meant for. Он никогда не достигает земли, куда он направлен.
We all pay a price when inequality reaches new heights. Все мы платим определенную цену за то, что неравенство достигает новых высот.
number_2 RSI reaches 70 level indicating potentially overbought conditions number_2 RSI достигает уровня 70, сигнализируя о потенциальных условиях перекупленности
EURGBP update: UK-German yield spread reaches multi-year high Последние новости для пары EURGBP: спред доходности Великобритания – Германия достигает многолетнего максимума
The barrier reaches the altitude of 5000 meters right now. Барьер достиг высоты 5000 метров, уже сейчас.
At 15:55 the price reaches the value 1.5640. В тот же день, в 15:55 ч., цена достигает значения 1.5640.
On October 5, Alan reaches his initial payment threshold of $50. 5 октября расходы Владимира достигают первоначального порога оплаты (2000 рублей).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!