Примеры употребления "raw material prices" в английском

<>
The problem is that, until now, the major cause of inflation has been rapidly rising manufacturing costs, and there is no sign of a slowdown in energy and raw material prices. Проблема заключается в том, что до сегодняшнего дня основной причиной инфляции было резкое увеличение производственных затрат, и нет причин ожидать снижения цен на энергоносители и сырье.
Even many of the poorest countries seemed, at long last, to be joining in, posting strong growth on the back of rising energy and raw material prices, renewed mining investments from abroad, and increasing fiscal revenues. Даже многие беднейшие страны, казалось, впервые за долгое время начали устойчивый подъем, следуя за ростом цен на энергоносители и сырье, возобновившимися иностранными инвестициями в горнодобывающую промышленность и растущими налоговыми поступлениями в бюджет.
Consumer prices are falling for a simple reason: energy and other raw material prices have declined by more than half in the last two years. Потребительские цены падают по одной простой причине: цены на энергию и другие сырьевые материалы, за последние два года, снизились более чем в два раза.
Meanwhile, the cost of goods is maintained at a maximum level of 20 per cent of total sales, despite continued increases in transportation costs, raw material prices and the trend of offering more sophisticated products. В то же время себестоимость продукции сохраняется на максимальном уровне, составляющем 20 процентов от общего объема реализации, несмотря на продолжающийся рост транспортных расходов и цен на сырье и невзирая на тенденцию предлагать все более сложную продукцию.
Moreover, the relationship of raw material prices with retail prices — for example, between world market price for coffee and retail coffee prices — is, in general, asymmetrical; that is, retail prices for individual products often go up when international prices increase but do not come down in the opposite case. Кроме того, зависимость между ценами на сырьевые материалы и розничными ценами (например, между мировой ценой на кофе и розничными ценами на кофе) обычно является асимметричной; это означает, что розничные цены на отдельные товары зачастую повышаются при увеличении международных цен, но не снижаются при понижательной тенденции.
The reduction in sovereign risk ratings from their peak levels of September-October 2002, the improvement in raw material prices, the expansion of tourism and the beginnings of an upswing in non-oil exports to the United States of America are the main positive impulses coming from the international economy. Снижение позиций по шкале суверенных рисков с максимальных уровней сентября-октября 2002 года, улучшение цен на сырье, рост туризма и наметившиеся тенденции к увеличению не относящегося к нефти экспорта в Соединенные Штаты Америки являются теми основными положительными импульсами, которые дает мировая экономика.
Upon enquiry, the Committee was informed of additional reasons for applying the 40 per cent factor, including higher security specifications for the UNAMI compound, as well as higher material prices, which have increased up to 30 per cent over the last six months. В ответ на соответствующий запрос Комитет был информирован о дополнительных причинах увеличения исходной суммы на 40 процентов, включая более высокие требования в плане обеспечения безопасности комплекса МООНСИ, а также более высокие цены на строительные материалы, рост которых на последние шесть месяцев составил до 30 процентов.
it is now the raw material of services-intensive advanced economies, and the building block of modern social and productive organizations. в настоящее время она является сырьем для развитых экономик с интенсивным оказанием услуг, а также строительным блоком современных социальных и производственных организаций.
Unlike many recent post_conflict situations, there is much raw material to work with. В отличие от многих недавних пост-конфликтных ситуаций, существует большое количество сырья для работы.
Oil's price reflects its extraction, refining, and distribution costs, but not that of creating the raw material. Цена на нефть отражает затраты на ее добычу, очистку и реализацию, но не на создание самого сырья.
Massive subsidies are needed to finance the raw material inputs of state companies, and these consume the bulk of the government's oil revenues (10% of GDP). Финансирование производства сырых материалов требует массированых субсидий, которые и "съедают" большую часть государственной прибыли от нефти (10% ВНП).
Pot is illegal because William Randolph Hearst ran a smear campaign against marijuana in the 1930's to protect his interests in the timber industry because hemp was poised to replace wood as an inexpensive raw material for the manufacture of paper. Трава запрещена потому, что Уильям Рэндольф Херст провел кампанию по дискредитации марихуаны в 30е годы, чтобы защитить свои интересы в лесной промышленности, потому что конопля была готова заменить древесину как недорогое сырье для производства бумаги.
Look, if the recycling company is not destroying the vests for the raw material, it's not my problem. Слушайте, если утилизационная компания не уничтожила жилеты, это не моя проблема.
They recognize that such information, like a raw material, can be mined and used in many different ways. Они понимают, что такая информация, как сырье, может добываться и использоваться разными и многочисленными способами.
But commodity prices affect trade volumes as well, because higher commodity prices force industrial countries to increase the volume of their exports (ten cars instead of five, in the example provided), in order to cover the costs of the same volume of raw material imports. Однако цены на сырьё влияют и на физические объёмы торговли, так как рост этих цен вынуждает промышленные страны увеличивать объёмы экспорта (десять машины вместо пяти, как в приведённом выше примере) для покрытия затрат на импорт тех же объёмов сырья.
Python skins are commonly used as raw material in the luxury fashion industry, and ITC surveys of python-skin harvesters, farmers, processors, and exporters in Vietnam and Malaysia found that the trade reinforces livelihood resilience by providing an additional source of income. Кожа питона обычно используется как сырье в индустрии моды класса люкс, и опросы МТЦ на уровне сборщиков кожи питона, фермеров, переработчиков и экспортеров во Вьетнаме и Малайзии выявили, что торговля способствует повышению устойчивости средств к существованию, предоставляя дополнительный источник дохода.
The Real Raw Material of Wealth Настоящее сырье для производства богатства
Most products require many inputs, and, in most cases, one raw material will just not make a large enough difference. Большинство продуктов требуют для своего создания множество исходных материалов, и, в большинстве случаев, какой-то отдельный тип сырья не создаст достаточно большой разницы.
Engineering experts can advise the US Congress how much to tax each type of carbon-based raw material to achieve a tax equal to $40 per ton of CO2 (or whatever level of overall tax is desired). Технические эксперты могут проконсультировать Конгресс США, каким именно должен быть налог для каждого типа углеродного сырья, с тем чтобы в среднем налог равнялся $40 за тонну CO2 (или какому-либо другому выбранному среднему уровню налога).
And if there were assemblers, they would face the same limitation as the bacteria with which we started our story: they can't travel long distances without hitching a ride, and would simply run out of raw material. А если бы сборщики и были, они столкнулись бы с таким же ограничением, что и бактерии, с которых мы начали повествование, – они не могут перемещаться на большие расстояния, не "оседлав" для этого средства передвижения, и первичный материал к какому-то моменту просто иссякнет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!