Примеры употребления "rather" в английском с переводом "скорее"

<>
rather, it rendered itself irrelevant. скорее, он доказал собственную несостоятельность.
Rather, gold is a hedge. Скорее, золото – это страховка.
Rather play house with Keanu. Скорее играть дому с Киану.
Rather, households are hunkering down. Скорее, домашние хозяйства еще туже затягивают пояса.
Rather, the opposite is needed: Скорее, необходимость есть в обратном:
Rather Russo-American distrust remains deep. Скорее можно говорить о том, что российско-американское недоверие продолжает оставаться глубоким.
Rather, it emerges naturally from it. Скорее, это ее естественное следствие.
No, my lord, rather with choler. Нет, сэр, скорее от желчи.
rather, it becomes a leaky balloon. она, скорее, становится похожей на прохудившийся воздушный шар.
We'd rather expiate with slavery. Мы скорее искупим вину неволей.
I'd rather forfeit the bail Я бы скорее заплатила залог
Rather, the people wanted to be heard. Скорее народ хотел быть услышанным.
And surgeons were tradesmen, rather than physicians. И хирурги были скорее ремесленниками, чем докторами.
But rather a large pair of pliers. А скорее большая пара плоскогубцев.
Rather, it is emerging markets like China. Скорее это - возникающие рынки, такие как Китай.
Rather, it is focused on traditional espionage. Скорее всего, она ориентирована на традиционный шпионаж.
rather, it is the cause of life. скорее он - причина жизни.
I rather liked the first one, the hardcover. Мне скорее понравился первый вариант, книга в твердом переплете.
Somehow, all this is liberating rather than infuriating. Таким образом, все это скорее освобождает, чем приводит в ярость.
First, national interests are subjective rather than objective. Во-первых, национальные интересы скорее субъективны, нежели объективны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!