Примеры употребления "raging bull" в английском

<>
Before the Great Bull Market of the 1920s was to come to its crashing end, I did have an experience, however, that was to teach me much of real importance for use in the years ahead. Прежде чем «великий бычий рынок» 20-х годов закончился биржевым крахом, я приобрел опыт, который научил меня многому, что реально пригодилось в последующие годы.
The minibus rumbles over the winding streets, past densely wooded hills, raging rivers and simple farmhouses. Микроавтобус с громыханием катится по извилистой дороге мимо заросших густыми лесами холмов, бурных речек и простых крестьянских домов.
Buying strategies - even those using bull and bear debit spreads - are generally poorly priced when there is high implied volatility. Стратегии покупки, даже с использованием вертикальных спрэдов, обычно невыгодны, когда вмененная волатильность высока.
With tens of thousands of people still in the shelters and fighting still raging, education officials delayed the start of the school year last week. Из-за того, что десятки тысяч людей все еще находились в приютах, а бои продолжались, чиновники, отвечающие за образование, на прошлой неделе отложили начало учебного года.
We are nowhere close to clearing out the excesses generated in the previous bull market in terms of household debt (although things have definitely improved since 2008) and unsustainable promises made by politicians to win votes in terms of spending and entitlements. Мы слишком далеко от расчистки дисбалансов, созданных за время предыдущего бычьего рынка в терминах задолженности домохозяйств (хотя что-то улучшилось с 2008 года) и нереализуемых обещаний, сделанных политиками для победы на выборах в терминах расходов и допусков.
Prime Minister Vladimir Putin, who once said he’d never written an e-mail, replied to an expletive-laced blog that criticized the government’s handling of wildfires raging across central Russia. Премьер-министр Владимир Путин, однажды признавшийся в том, что он не написал еще ни одного электронного сообщения, ответил блогеру, выступившему с критикой правительства, усиленной нецензурной бранью, в связи с его действия, направленными на борьбу с лесными пожарами, охватившими центральную часть России.
However, we have yet to see a sustained upward move in interest rates, which would signal the end of the bond bull market. Тем не менее, мы пока не видим устойчивого восходящее движения процентных ставок, который будет сигнализировать об окончании бычьего рынка облигаций.
Three days past the deadline set by U.S. Secretary of State John Kerry for President Bashar al-Assad to being a political transition in Syria, fighting is raging in Aleppo, the last urban stronghold of the rebels opposed to the regime. Прошло три дня с того срока, который госсекретарь США Джон Керри установил президенту Башару аль-Асаду для начала политических преобразований в Сирии, а в Алеппо, ставшем последним крупным оплотом для борющихся с режимом повстанцев, гремят бои.
As can be seen, the index has pulled back to the 50% retracement level of the last upswing inside what appears to be a bull flag. Как видите, индекс откатился назад до уровня 50% коррекции последнего подъема в рамках модели, как представляется, «бычий флаг».
Turkey’s incursion into Syria reflects a shift away from its insistence that President Bashar al-Assad be removed from power in any settlement there and may start to close the gap between the international coalitions that have helped keep the country’s civil war raging, analysts and diplomats say. По мнению аналитиков и дипломатов, начало турецкой сухопутной операции в Сирии является отражением ее отказа от требования об уходе президента Башара аль-Асада из власти в результате политического соглашения и, возможно, знаменует собой начало сокращения разрыва между международными коалициями, который подогревал гражданскую войну в Сирии.
So the equity bull market is not totally unjustified. Поэтому нельзя сказать, что бычий фондовый рынок не оправдан обстоятельствами.
Riyadh, in particular, sees crude policy as a tool to influence Russian diplomacy in the Middle East, where the Saudis and the Russians are supporting opposing sides in the wars raging in Syria and Yemen. Эр-Рияд видит в нефтяной политике инструмент для оказания влияния на российскую политику на Ближнем Востоке, где Саудовская Аравия и Россия поддерживают противоборствующие стороны в конфликтах в Сирии и Йемене.
Click on ‘Forex Contests’ in MyFXTM to register for the Bull & Bear Forex Demo Contest. В Вашем личном кабинете нажмите на «Конкурсы Forex» и зарегистрируйтесь в конкурсе для демо-счетов «Bull & Bear».
In addition to the skirmishes in eastern Ukraine and a full-scale trade and economic war, a battle is raging between Russia and Ukraine in Western courts. Помимо столкновений на востоке Украины и полномасштабной торговой и экономической войны, сражение между Россией и Украиной идет и в западных судах.
We pointed out HERE that 0.8160 was a key level of support (the 61.8% Fib retracement of the July 2012 to Feb 2013 bull trade), this has been breached today, which suggests that we could see further losses for this pair. Мы отметили здесь, что отметка 0.8160 – это ключевой уровень поддержки (61.8% коррекция Фибоначчи бычьей торговли с июля 2012 по февраль 2013), и сегодня он был преодолен, это означает, что пару, вероятно, ждут дальнейшие потери.
The Fight For Faberge That Is Raging Between A Russian Billionaire And A Mining Mogul Борьба российского миллиардера и горнодобывающего магната за Фаберже
ART CASHIN: The End Of The Bond Bull Market Will Be Signaled By A Stampede Конец бычьего рынка облигаций будет отмечен давкой
If South Korea was still war-ravaged and impoverished and the Cold War was still raging, it might make sense for the U.S. to maintain a security guarantee. Если бы Южная Корея была и сегодня истерзанной войной и нищей страной, если бы продолжалась холодная война, то для США имело бы смысл обеспечивать ей гарантии безопасности.
One quantitative measure of investors' expectations for the future is the P/E ratio. Bull markets tend to top with excess greed as investors have unrealistic expectations for the future, while bear markets end with very pessimistic future expectations. Одна количественная мера ожиданий инвесторов от будущего - это отношение P/E. Бычьи рынки на вершине демонстрируют излишнюю жадность, поскольку инвесторы имеют нереалистичные ожидания по поводу будущего, тогда как медвежьи рынки оканчиваются с очень пессимистичными ожиданиями.
These forces have been substantially strengthened by the incipient civil war raging on Russia’s doorstep, and if there is some kind of government collapse they can be expected to easily brush aside the fragmented, divided, and numerically tiny group of pro-Western liberals. Эти силы в значительной степени укрепили свои позиции благодаря тому, что у границ России начинается настоящая гражданская война, и, если возникнет какой-либо кризис правительства, они, вероятнее всего, с легкостью оттеснят фрагментарную, разрозненную и в численном отношении незначительную группу прозападных либералов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!