Примеры употребления "rabi" в английском

<>
Переводы: все11 раби11
She went over there and she took Rabi with her. Она отправилась туда и забрала с собой Раби.
Done in Islamabad (30 Rabi al-Thani 1428 H, 17 May 2007). Совершено в Исламабаде (30 раби ас-сани 1428 года хиджры, 17 мая 2007 года).
The Banaban community owns Rabi Island, off the coast of Vanua Levu, where most of its members live. Общине банаба принадлежит остров Раби, неподалеку от побережья Вануа-Леву, где проживает их подавляющее большинство.
Banabans on Rabi became subject to Fijian tax and were entitled to the services provided by the Fijian Government. Банаба на Раби стали платить налоги в фиджийскую казну и получили право доступа к услугам, предоставляемым фиджийским правительством.
Professor Uzi Rabi of Tel Aviv University says Israeli speculation is 1.5 devices of light weaponry for each adult. Профессор Узи Раби (Uzi Rabi) из университета Тель-Авива заявил, что, по мнению Израиля, что на каждого взрослого гражданина Сирии приходится 1,5 единицы легкого оружия.
“We have here the dynamic of a failed state,” Rabi said, adding that Syria could be broken up into pieces. «Здесь мы видим динамику недееспособного государства», - отметил Раби, добавив, что Сирия может распасться на части.
A traditional leader, Sultan Rabi Yusuf, was being held in Hargeisa Central Prison, reportedly for expressing his views on politics. Согласно сообщениям, традиционного лидера Султана Раби Юсуфа содержали в Центральной тюрьме Харгейсы за то, что он излагал свои взгляды по политическим вопросам.
Rabi, who is fluent in Farsi and Arabic, says Syria, unlike Egypt and Iran, was put together by colonialists and could disintegrate into power centers, ethnic groups and cantons. Раби, который бегло говорит на фарси и арабском, утверждает, что Сирия, в отличие от Египта и Ирана, была объединена колониалистами и может быстро распасться на отдельные центры власти, этнические группы и области.
120 (12 Rabi II 1425 AH) was promulgated in the conviction that women have an active role to play in society, given that they form 49.5 % of the country's population. Было введено в действие Постановление Кабинета министров № 120 (от 12 раби-II 1425 года хиджры), утверждающее активную роль женщин в обществе, учитывая, что они составляют 49,5 процента населения страны.
The Thirty-Fourth Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers (Session of Peace, Progress and Harmony), held in Islamabad, Islamic Republic of Pakistan from 28-30 Rabi Al-Thani 1428 A.H (15-17 May 2007); Тридцать четвертая сессия Исламской конференции министров иностранных дел (сессия, посвященная миру, прогрессу и гармонии), состоявшаяся в Исламабаде, Исламская Республика Пакистан, 28-30 раби ас-сани 1428 года хиджры (15-17 мая 2007 года),
The Thirty-Fourth Session of the Islamic Conference of Foreign Minister (Session of Peace, Progress and Harmony), held in Islamabad, Islamic Republic of Pakistan from 28-30 Rabi Al-Thani 1428 A.H (15-17 May 2007); Положение в Кот-д'Ивуаре Тридцать четвертая сессия Исламской конференции министров иностранных дел (Сессия мира, прогресса и гармонии), состоявшаяся в Исламабаде, Исламская Республика Пакистан, 28-30 раби ас-сани 1428 года хиджры (15-17 мая 2007 года),
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!