Примеры употребления "ra" в английском

<>
Переводы: все46 ra9 ра9 другие переводы28
Wadi Saf ra is another day from here. До вади Сафры ещё день пути.
Video chatting is all the ra right now. Видеоконференции сейчас очень популярны.
This is Wadi Saf ra, isn't it? Это ведь вади Сафра?
What about the portable generator in the RA locker? Что насчёт портативного генератора в рампе, в шкафу?
Ra = relative humidity of the intake air, per cent Rа = относительная влажность воздуха на впуске, %
In 1992, the Philippine Congress enacted RA 7600 into law. В 1992 году Конгресс Филиппин принял Республиканский закон № 7600.
Phone conversations, online chat sessions, or RA sessions with support professionals may be recorded and/or monitored. Телефонные разговоры, сеансы общения в программе для переговоров в онлайновом режиме или сеансы удаленного доступа с участием специалистов технической поддержки могут записываться и (или) за ними может осуществляться наблюдение.
Ra an had the bad sense to publicize his lack of enthusiasm for a possible Mesic victory. Рачан не смог преуспеть, открыто демонстрируя отсутствие какого-либо энтузиазма по поводу возможной победы Месица.
Furthermore, Article 5 (1) of the RA Law on Notary Public of December 4, 2001 was amended by the following provision: Кроме того, статья 5 (1) Закона Республики Армения о нотариате от 4 декабря 2001 года была дополнена следующим положением:
Pursuant to RA 8369, the Supreme Court promulgated the Rule on Examination of a Child Witness, which took effect on 15 December 2000. Согласно Республиканскому закону 8369 Верховный суд промульгировал Нормативное правило о допросе свидетеля ребенка, которое вступило в силу 15 декабря 2000 года.
The coalition of Ivica Ra an's ex-Communists (SDP) and Drazen Budiša's right-liberals (HSLS), known as “the Two”, hold 71 seats. Коалиция партии Ивицы Рачана, бывшей коммунистической СДП, и партии Дражена Будича, право-либеральной партии ХСЛС, известная как «Двойка» получила 71 кресло.
Prior thereto, or on 13 February 2003, RA 9189, otherwise known as the Absentee Voting Law, was enacted into law to enable absentee voting for all overseas Filipinos. До их проведения, 13 февраля 2003 года, был введен в действие РЗ № 9189, иначе называемый " Закон о заочном голосовании ", позволяющий участвовать в заочном голосовании всем находящимся за рубежом филиппинцам.
RA 7277 “An Act Providing for the Rehabilitation, Self-development and Self-reliance of Disabled Persons and their Integration into the Mainstream of Society and for other Purposes.” РЗ № 7277 " Закон о реабилитации, саморазвитии, экономической самодостаточности инвалидов и их интеграции в общество, а также для других целей ";
To harmonize local legislation with the principles of ICL 159, Congress enacted RA 7277 to provide for rehabilitation, self-development and self-reliance of disabled persons and their integration into mainstream society. В целях приведения в соответствие местного законодательства с принципами, предусмотренными в Конвенции МОТ № 159, конгресс ввел в действие РЗ № 7277 в целях обеспечения реабилитации, саморазвития, экономической самодостаточности и интеграции таких людей в общество.
RA missions which are undertaken to other countries to secure support from more advanced countries of the region for technical assistance, in particular fund raising, to be provided to economies in transition. Поездки региональных советников в другие страны для обеспечения поддержки со стороны более развитых стран региона в области оказания технической помощи, в частности для мобилизации средств для стран с переходной экономикой.
Engineer RA Mashelkar shares three stories of ultra-low-cost design from India that use bottom-up rethinking, and some clever engineering, to bring expensive products into the realm of the possible for everyone. Инжeнep Машелкар делится тремя историями об уникальной изобретательности инженерной мысли в Индии, о глубоком анализе, находчивой инженерии, сделавшей дорогие вещи ультрадоступными для каждого.
Furthermore, according to Article 33 (2) of the RA Criminal Code (Completed and Unfinished Crime) attempt to commit a crime and preparation of grave and particularly grave crimes are considered as non-accomplished crime. Кроме того, согласно статье 33 (2) Уголовного кодекса Республики Армения (Оконченное и неоконченное преступление) покушение на преступление и приготовление к тяжкому или особо тяжкому преступлению считается неоконченным преступлением.
In this connection, he expressed his appreciation to Mr. Philippe Roch (Switzerland); Mr. Peter Hodgson (New Zealand); Mr. Valli Moosa (South Africa); and Mr. Ra * l Estrada-Oyuela (Argentina) who had assisted him as co-facilitators. В этой связи он выразил признательность г-ну Филиппу Рошу (Швейцария), г-ну Питеру Ходжону (Новая Зеландия), г-ну Валли Мусе (Южная Африка); и г-ну Раулю Эстрада-Ойуэла (Аргентина) за оказанное содействие.
Essentially, RA 9231 seeks to eliminate the worst forms of child labor such as those involving slavery, prostitution, drug trafficking, and any work that is hazardous and harmful to the health, safety and morals of children. В основном РЗ № 9231 преследует цель ликвидации наихудших форм детского труда, связанных с рабством, проституцией, оборотом наркотиков и любой опасной и вредной для здоровья, безопасности и психики детей работой.
After completion of these programs, the students are required under RA 7836, otherwise known as Teachers Professionalization Act, to take the Licensure Examination for Teachers to qualify them to teach both in the elementary and secondary levels. По прохождении этих программ слушатели в соответствии с РЗ 7836, известным иначе как Закон о профессиональной подготовке преподавателей, должны пройти лицензионный экзамен для учителей, дающий право на преподавание в начальной и средней школе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!