Примеры употребления "quite different" в английском

<>
Telescopes have been shot into space and connected to high-powered adaptive-optics computers, to reveal a universe quite different from the one humans once imagined. В космос запущены телескопы, связанные с мощными компьютерами адаптивной оптики, чтобы увидеть вселенную, очень отличающуюся от ранее предполагаемой.
And this forest is quite different. А этот лес действительно особенный.
Saying is quite different from doing. Говорить - это не делать.
Casual speech is something quite different. В обычной жизни мы говорим совсем иначе.
But now they are quite different. Но теперь они довольно сильно отличаются.
The nursery, in here, is quite different. Расположенный здесь лесопитомник сильно отличается от других лесопитомников.
His opinion is quite different from ours. Его мнение полностью отличается от нашего.
Of course, the reality is quite different. Реальность, конечно же, сильно отличается.
Accounts in other papers are quite different, however. Между тем, рассказы об этом событии, опубликованные в других газетах, оказались иными.
The vaccine effort though is really quite different. Попытка вакцинации - это на самом деле совсем другое.
These stocks then sell on a quite different basis. Акции продаются на совсем иных основаниях.
But in the developing world, things are quite different. Но в развивающихся странах дело обстоит совсем по-другому.
But the situation with Kyrgyzstan and Tajikistan is quite different. Но в Киргизии и Таджикистане ситуация совсем другая.
Or at least, to consider perhaps a quite different question: Или, по крайней мере, сформулировать этот вопрос по-другому:
I was once, long ago, quite different, but I changed. Когда-то давно я был совсем другим, но я изменился.
The context for twenty-first-century Détente Plus is quite different. Контекст 21-го века для «разрядки плюс» совсем иной.
In the investment advisor's case it is quite different, however. В случае с консультантом по инвестициям дело обстоит совсем иначе.
On this view, science also has a quite different, higher aim: На основе этого представления у науки также есть весьма другая, более высокая цель:
What Mr. Obama proposes to do in Syria is quite different. То, что г-н Обама предлагает сделать в Сирии, коренным образом отличается от действий г-на Путина.
I use the word quality to encompass two quite different characteristics. Слово «качество» я использую одновременно для характеристики сразу двух понятий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!